Текст и перевод песни Wadih El Safi - Alayl Ya Layla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alayl Ya Layla
Alayl Ya Layla
الليل
يا
ليلى
يعاتبني
O
night,
my
Lila,
you
reproach
me
ويقول
لي
سلم
على
ليلى
And
tell
me
to
greet
my
Lila
الليل
يا
ليلى
يعاتبني
O
night,
my
Lila,
you
reproach
me
ويقول
لي
سلم
على
ليلى
And
tell
me
to
greet
my
Lila
الحب
لا
تحلو
نسائمه
Love,
its
breezes
do
not
blow
gently
إلا
إذا
غنى
الهوى
ليلا
Unless
the
nightingale
sings
at
night
الليل
يا
ليلى
يعاتبني
O
night,
my
Lila,
you
reproach
me
ويقول
لي
سلم
على
ليلى
And
tell
me
to
greet
my
Lila
الحب
لا
تحلو
نسائمه
Love,
its
breezes
do
not
blow
gently
إلا
إذا
غنى
الهوى
ليلا
Unless
the
nightingale
sings
at
night
إلا
إذا
غنى
الهوى
ليلا
Unless
the
nightingale
sings
at
night
دروب
الحي
تسألني
The
alleys
of
the
neighborhood
ask
me
ترى
هل
سافرت
ليلى
Tell
me,
has
Lila
left?
دروب
الحي
تسألني
The
alleys
of
the
neighborhood
ask
me
ترى
هل
سافرت
ليلى
Tell
me,
has
Lila
left?
وطيب
الشوق
يحملني
And
the
scent
of
longing
carries
me
إلى
عينيك
يا
ليلى
To
your
eyes,
O
Lila
إلى
عينيك
يا
ليلى
To
your
eyes,
O
Lila
الليل
يا
ليلى
يعاتبني
O
night,
my
Lila,
you
reproach
me
ويقول
لي
سلم
على
ليلى
And
tell
me
to
greet
my
Lila
الحب
لا
تحلو
نسائمه
Love,
its
breezes
do
not
blow
gently
إلا
إذا
غنى
الهوى
ليلا
Unless
the
nightingale
sings
at
night
إلا
إذا
غنى
الهوى
ليلا
Unless
the
nightingale
sings
at
night
لأجلك
يطلع
القمر
For
your
sake,
the
moon
rises
خجولا
كله
خفر
Shy
and
bashful
لأجلك
يطلع
القمر
For
your
sake,
the
moon
rises
خجولا
كله
خفر
Shy
and
bashful
وكم
يحلو
له
السفر
And
how
he
loves
to
travel
مدى
عينيك
يا
ليلى
As
far
as
your
eyes,
O
Lila
مدى
عينيك
يا
ليلى
As
far
as
your
eyes,
O
Lila
الليل
يا
ليلى
يعاتبني
O
night,
my
Lila,
you
reproach
me
ويقول
لي
سلم
على
ليلى
And
tell
me
to
greet
my
Lila
الحب
لا
تحلو
نسائمه
Love,
its
breezes
do
not
blow
gently
إلا
إذا
غنى
الهوى
ليلا
Unless
the
nightingale
sings
at
night
إلا
إذا
غنى
الهوى
ليلا
Unless
the
nightingale
sings
at
night
لنا
الأيام
تبتسم
For
us,
the
days
smile
ولا
همس
ولا
ندم
With
no
whispering
or
regret
لنا
الأيام
تبتسم
For
us,
the
days
smile
ولا
همس
ولا
ندم
With
no
whispering
or
regret
وماذا
ينفع
الندم
And
what
good
is
regret?
نديم
الروح
يا
ليلى
Your
soul's
companion,
O
Lila
نديم
الروح
يا
ليلى
Your
soul's
companion,
O
Lila
الليل
يا
ليلى
يعاتبني
O
night,
my
Lila,
you
reproach
me
ويقول
سلم
لي
على
ليلى
And
tell
me
to
greet
my
Lila
الحب
لا
تحلو
نسائمه
Love,
its
breezes
do
not
blow
gently
إلا
إذا
غنى
الهوى
ليلا
Unless
the
nightingale
sings
at
night
إلا
إذا
غنى
الهوى
ليلا
Unless
the
nightingale
sings
at
night
رجعت
ألم
أحلامي
I've
returned
to
gather
my
dreams
وأحيا
بين
أنغامي
And
live
among
my
melodies
رجعت
ألم
أحلامي
I've
returned
to
gather
my
dreams
وأحيا
بين
أنغامي
And
live
among
my
melodies
وغاب
ربيع
أيامي
And
the
spring
of
my
days
is
gone
وغاب
ربيع
أيامي
And
the
spring
of
my
days
is
gone
وليلى
لم
تزل
ليلى
And
Lila
is
still
Lila
وليلى
لم
تزل
ليلى
And
Lila
is
still
Lila
الليل
يا
ليلى
يعاتبني
O
night,
my
Lila,
you
reproach
me
ويقول
لي
سلم
على
ليلى
And
tell
me
to
greet
my
Lila
الليل
يا
ليلى
يعاتبني
O
night,
my
Lila,
you
reproach
me
ويقول
لي
سلم
على
ليلى
And
tell
me
to
greet
my
Lila
الحب
لا
تحلو
نسائمه
Love,
its
breezes
do
not
blow
gently
إلا
إذا
غنى
الهوى
ليلا
Unless
the
nightingale
sings
at
night
إلا
إذا
غنى
الهوى
ليلا
Unless
the
nightingale
sings
at
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Safi Wadee, Maroun Maroun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.