Текст и перевод песни Wadih El Safi - Ya Layel Sho Taaban
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Layel Sho Taaban
Oh, Night, How Weary Are You
يا
ليل
شو
تعبان
من
كتر
الســــــفر
Oh,
night,
how
weary
you
are
from
so
much
travel,
من
هالنجوم
زعلان
يا
اما
من
البشر
Are
you
upset
with
these
stars
or
with
people?
ناطر
حدا
وفزعان
لا
تخاف
القمر
I'm
waiting
for
someone
and
I'm
scared,
don't
be
afraid
of
the
moon,
متلك
خلق
عشقان
مكتوب
له
السهر
Like
you,
there
are
created
lovers
who
are
destined
to
stay
up
late.
انت
وانا
ليلين
ليلك
بذكرني
You
and
I
are
two
nights,
your
night
reminds
me
بحلوة
العينين
يا
ليل
خبرني
Of
the
beautiful
eyes,
oh
night,
tell
me,
شو
صاير
بحالها
حلوة
الحلوين
What's
happening
to
her,
the
most
beautiful
of
the
beautiful?
ضم
الهوا
شالها
الها
بقلبي
سنين
The
wind
embraced
her
and
took
her
away;
I've
been
holding
onto
her
in
my
heart
for
years.
دخلك
حدا
قبالها
غيرك
انت
تخمين
يا
ليل
Please,
has
anyone
else
come
before
you,
oh
night?
صارلك
زمان
تعود
بتغيب
وبترجع
You've
been
used
to
coming
and
going
for
a
long
time,
من
هالعيون
السود
جايي
الهوى
تزرع
Sowing
love
from
these
dark
eyes.
يا
ليل
نحنا
رفاق
ما
غبت
عن
دربي
Oh
night,
we
are
companions,
you
have
never
left
my
path.
متلي
انا
مشتاق
قلبك
متل
قلبي
Like
me,
your
heart
is
yearning,
just
like
mine.
منعيش
بالاشواق
منضيع
بالغربة
We
are
dying
in
longing,
we
are
lost
in
foreign
lands.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.