Wael Jassar - El Hawa Hawaya - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wael Jassar - El Hawa Hawaya




El Hawa Hawaya
El Hawa Hawaya
هوا يا هوا
Wind or Wind
يا نسمه صيف رايحه تعدي علي روحي و حبيبي
Oh summer breeze, passing over my soul and my beloved
خدلوا يا هوا
Take him away, oh wind
وياك رساله وردي يمكن يقرا و يجي حبيبي
And carry a message of my love in your breath, may he read it and come to me, my beloved
هوا يا هوا
Wind or Wind
يا نسمه صيف رايحه تعدي علي روحي و حبيبي
Oh summer breeze, passing over my soul and my beloved
خدلوا يا هوا
Take him away, oh wind
وياك رساله وردي يمكن يقرا و يجي حبيبي
And carry a message of my love in your breath, may he read it and come to me, my beloved
واحشاني عنيه
I miss his eyes
و خايفه عليه
And I fear for him
واحشاني عنيه
I miss his eyes
و خايفه عليه
And I fear for him
خدلوا يا هوا
Take him away, oh wind
وياك رساله وردي يمكن يقرا و يجي حبيبي
And carry a message of my love in your breath, may he read it and come to me, my beloved
اللي مسافر ده حبيبي
He who travels is my beloved
هوا يا هوا
Wind or Wind
يا نسمه صيف رايحه تعدي علي روحي و حبيبي
Oh summer breeze, passing over my soul and my beloved
خدلوا يا هوا
Take him away, oh wind
وياك رساله وردي يمكن يقرا و يجي حبيبي
And carry a message of my love in your breath, may he read it and come to me, my beloved
اللي مسافر ده حبيبي
He who travels is my beloved
(يالا كمان مرة، يالا يا شباب)
(Come on again, come on guys)
وقف يا وابور
Oh ship, stop
يا وابور اساعه اتناشر يالي رايح لحبيبي
Oh ship, at twelve o'clock, to you who are going to my beloved
خدني يا وابور
Take me with you, oh ship
يا وابور اروح اطمن ساعه ماوصل لحبيبي
Oh ship, let me go and rest for an hour, until I reach my beloved
وقف يا وابور
Oh ship, stop
يا وابور اساعه اتناشر يالي رايح لحبيبي
Oh ship, at twelve o'clock, to you who are going to my beloved
خدني يا وابور
Take me with you, oh ship
يا وابور اروح اطمن ساعه ماوصل لحبيبي
Oh ship, let me go and rest for an hour, until I reach my beloved
وصلني اليه
Take me to him
اطمن عليه
Let me rest assured about him
وصلني اليه
Take me to him
اطمن عليه
Let me rest assured about him
حاسب خدني معاك
Consider taking me with you
ان كنت مروح بدري هترجع دغري لحبيبي
If you go early, you will return directly to my beloved
اللي مسافر ده حبيبي
He who travels is my beloved
هوا يا هوا
Wind or Wind
يا نسمه صيف رايحه تعدي علي روحي و حبيبي
Oh summer breeze, passing over my soul and my beloved
خدلوا يا هوا
Take him away, oh wind
وياك رساله وردي يمكن يقرا و يجي حبيبي
And carry a message of my love in your breath, may he read it and come to me, my beloved
اللي مسافر ده كمان يالاه
He who travels is also my beloved
وقف يا وابور
Oh ship, stop
يا وابور اساعه اتناشر يالي رايح لحبيبي
Oh ship, at twelve o'clock, to you who are going to my beloved
خدني يا وابور
Take me with you, oh ship
يا وابور اروح اطمن ساعه ماوصل لحبيبي
Oh ship, let me go and rest for an hour, until I reach my beloved
وقف يا وابور
Oh ship, stop
يا وابور اساعه اتناشر يالي رايح لحبيبي
Oh ship, at twelve o'clock, to you who are going to my beloved
خدني يا وابور
Take me with you, oh ship
يا وابور اروح اطمن ساعه ماوصل لحبيبي
Oh ship, let me go and rest for an hour, until I reach my beloved
وصلني اليه
Take me to him
اطمن عليه
Let me rest assured about him
وصلني اليه
Take me to him
اطمن عليه
Let me rest assured about him
حاسب خدني معاك
Consider taking me with you
ان كنت مروح بدري هترجع دغري لحبيبي
If you go early, you will return directly to my beloved
اللي مسافر ده حبيبي
He who travels is my beloved
هوا يا هوا
Wind or Wind
يا نسمه صيف رايحه تعدي علي روحي و حبيبي
Oh summer breeze, passing over my soul and my beloved
خدلوا يا هوا
Take him away, oh wind
وياك رساله وردي يمكن يقرا و يجي حبيبي
And carry a message of my love in your breath, may he read it and come to me, my beloved
هوا يا هوا
Wind or Wind
يا نسمه صيف رايحه تعدي علي روحي و حبيبي
Oh summer breeze, passing over my soul and my beloved
خدلوا يا هوا
Take him away, oh wind
وياك رساله وردي يمكن يقرا و يجي حبيبي
And carry a message of my love in your breath, may he read it and come to me, my beloved
واحشاني عنيه
I miss his eyes
و خايفه عليه
And I fear for him
واحشاني عنيه
I miss his eyes
و خايفه عليه
And I fear for him
حاسب خدني معاك
Consider taking me with you
ان كنت مروح بدري هترجع دغري لحبيبي
If you go early, you will return directly to my beloved
اللي مسافر ده حبيبي
He who travels is my beloved





Авторы: Abdelrhman Al Abnoudy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.