Текст и перевод песни Wael Jassar - La Mosh Ana Ely Abky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mosh Ana Ely Abky
I Won't Cry and I Won't Complain
لأ
مش
أنا
اللي
ابكي
ولا
أنا
اللي
اشكي
I
won't
cry
nor
will
I
complain
لو
جار
عليا
هواك
if
your
love
betrays
me
ومش
أنا
اللي
واقول
عشان
خاطري
and
I
won't
say
that
it's
for
my
sake
ولا
ليا
حق
معاك
nor
do
I
have
a
right
with
you
تبقى
انت
هاجرني
وانت
اللي
ظالمني
You
will
abandon
me;
you
are
the
one
who
wronged
me
وفاكرني
ح
ترجاك
and
you
think
I'll
beg
you
أنا
قلتها
كلمه
وكل
شيء
قسمه
I
said
what
I
meant
and
everything
is
fate
ودي
قسمتي
وياك
and
this
is
my
fate
with
you
وكفايه
قلبي
انشغل
على
قلب
خان
الأمل
and
my
heart
has
had
enough
of
being
preoccupied
with
a
heart
that
has
betrayed
hope
وعايزني
أرجع
تاني
لا
أرجع
لك
تاني
لا
and
you
want
me
to
come
back
again:
no,
I
won't
come
back
to
you
again;
no
من
كم
سنه
لما
دار
الهوى
بينا
A
few
years
ago
when
love
swirled
between
us
فاكر
احنا
قلنا
ايه
remember
what
we
said
مش
دى
راحة
قلبي
ولا
ده
أمل
حبي
this
isn't
the
comfort
of
my
heart,
nor
is
this
the
hope
of
my
love
اللي
اتفقنا
عليه
that
we
agreed
upon
إشمعنى
انا
عهدك
صنته
ورعيت
ودك
Why
is
it
that
I
cherished
your
covenant
and
cared
for
your
affection
والعمر
ده
حواليه
and
time
surrounded
us
لكن
اللي
بيحبك
مالوش
تمن
عندك
but
those
who
love
you
are
worthless
to
you
والغالي
يرخص
ليه
and
why
do
precious
things
become
cheap?
أنا
راح
زماني
هدر
ولا
كانش
عندك
خبر
I
wasted
my
time
as
if
you
didn't
know
وعايزني
أرجع
تاني
لا
أرجع
لك
تاني
لا
and
you
want
me
to
come
back
again:
no,
I
won't
come
back
to
you
again;
no
أنا
مش
بعاتبك
دلوقت
أنا
بدي
اقول
ليه
ده
يحصل
I
don't
blame
you
now;
I
want
to
tell
you
why
this
happened
علشان
نهايتك
ونهايتي
كان
يجري
ايه
لو...
because
your
end
and
my
end,
what
would
have
happened
if...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hussien El Sayed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.