Текст и перевод песни Wael Kfoury - La tlaweiny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La tlaweiny
Quäl mich nicht
لا
تلوعيني
بهواكي،
لا
تقولين
الوداع
Quäl
mich
nicht
mit
deiner
Liebe,
sag
nicht
Lebewohl
أنا
يا
حبيبة
بلاكي،
مركب
وماله
شراع
Ich,
meine
Geliebte,
ohne
dich,
bin
ein
Schiff
ohne
Segel
لا
تلوعيني
بهواكي،
لا
تقولين
الوداع
Quäl
mich
nicht
mit
deiner
Liebe,
sag
nicht
Lebewohl
أنا
يا
حبيبة
بلاكي،
مركب
وماله
شراع
Ich,
meine
Geliebte,
ohne
dich,
bin
ein
Schiff
ohne
Segel
لا
تلوعيني
بهواكي،
لا
تقولين
الوداع
Quäl
mich
nicht
mit
deiner
Liebe,
sag
nicht
Lebewohl
أنا
يا
حبيبة
بلاكي،
مركب
وماله
شراع
Ich,
meine
Geliebte,
ohne
dich,
bin
ein
Schiff
ohne
Segel
وجهك
الطيب
غمرني,
بالهنا
وصوتك
سحرني
Dein
liebes
Gesicht
hat
mich
mit
Glück
erfüllt,
deine
Stimme
hat
mich
verzaubert
وجهك
الطيب
غمرني,
بالهنا
وصوتك
سحرني
Dein
liebes
Gesicht
hat
mich
mit
Glück
erfüllt,
deine
Stimme
hat
mich
verzaubert
حبك
قليبي
أمرني
والقلب
أمره
مطاع
Deine
Liebe
hat
mir
mein
Herz
befohlen,
und
das
Herz
muss
man
gehorchen
حبك
قليبي
أمرني
والقلب
أمره
مطاع
Deine
Liebe
hat
mir
mein
Herz
befohlen,
und
das
Herz
muss
man
gehorchen
حبك
قليبي
أمرني
والقلب
أمره
مطاع
Deine
Liebe
hat
mir
mein
Herz
befohlen,
und
das
Herz
muss
man
gehorchen
حبك
قليبي
أمرني
والقلب
أمره
مطاع
Deine
Liebe
hat
mir
mein
Herz
befohlen,
und
das
Herz
muss
man
gehorchen
لا
تلوعيني
بهواكي
(هواكي)
لا
تقولين
الوداع
(آه)
Quäl
mich
nicht
mit
deiner
Liebe
(deiner
Liebe),
sag
nicht
Lebewohl
(Ah)
أنا
يا
حبيبة
بلاكي،
مركب
وماله
شراع
Ich,
meine
Geliebte,
ohne
dich,
bin
ein
Schiff
ohne
Segel
يا
ضيا
عيني
وشبابي،
إرحمي
لهفة
عتابي
Du
Licht
meiner
Augen
und
meiner
Jugend,
erbarme
dich
meiner
sehnsüchtigen
Klage
يا
ضيا
عيني
وشبابي،
إرحمي
لهفة
عتابي
Du
Licht
meiner
Augen
und
meiner
Jugend,
erbarme
dich
meiner
sehnsüchtigen
Klage
والهوى
اللي
دق
بابي،
خايف
عليه
الضياع
Und
die
Liebe,
die
an
meine
Tür
klopfte,
ich
fürchte
ihren
Verlust
والهوى
اللي
دق
بابي،
خايف
عليه
الضياع
Und
die
Liebe,
die
an
meine
Tür
klopfte,
ich
fürchte
ihren
Verlust
والهوى
اللي
دق
بابي،
خايف
عليه
الضياع
Und
die
Liebe,
die
an
meine
Tür
klopfte,
ich
fürchte
ihren
Verlust
والهوى
اللي
دق
بابي،
خايف
عليه
الضياع
Und
die
Liebe,
die
an
meine
Tür
klopfte,
ich
fürchte
ihren
Verlust
لا
تلوعيني
بهواكي،
لا
تقولين
الوداع
Quäl
mich
nicht
mit
deiner
Liebe,
sag
nicht
Lebewohl
أنا
يا
حبيبي
بلاكي،
مركب
وماله
شراع
Ich,
meine
Geliebte,
ohne
dich,
bin
ein
Schiff
ohne
Segel
لا
تلوعيني
بهواكي
(هواكي)
لا
تقولين
الوداع
Quäl
mich
nicht
mit
deiner
Liebe
(deiner
Liebe),
sag
nicht
Lebewohl
أنا
يا
حبيبي
بلاكي،
مركب
وماله
شراع
Ich,
meine
Geliebte,
ohne
dich,
bin
ein
Schiff
ohne
Segel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Karam, Esam Gnaid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.