Текст и перевод песни Wael Kfoury - Qalbe Meshtaq
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qalbe Meshtaq
Изнывающее сердце
أنا
قلبي
مشتاق
Моё
сердце
изнывает,
وبعدك
جمر
ونار
А
после
тебя
- жар
и
огонь.
والحب
والأشواق
И
любовь,
и
тоска
ما
بينتسوا
بنهار
Не
забываются
за
день.
أنا
قلبي
مشتاق
Моё
сердце
изнывает,
وبعدك
جمر
ونار
А
после
тебя
- жар
и
огонь.
والحب
والأشواق
И
любовь,
и
тоска
ما
بينتسوا
بنهار
Не
забываются
за
день.
أنتي
حبي
اللي
بيناديني
Ты
- моя
любовь,
которая
меня
зовёт,
أنتي
عيني
اللي
بتغفيني
Ты
- мои
глаза,
которые
меня
убаюкивают.
أنا
كيف
بدي
غفي
عيوني
Как
же
мне
сомкнуть
глаза,
وأنتي
بعدك
بتحبيني
Когда
ты
всё
ещё
любишь
меня?
ولما
بسمع
صوتك
حدي
И
когда
я
слышу
твой
голос
рядом,
بحة
صوتك
بتوعيني
Хрипотца
твоего
голоса
лечит
меня.
ياللي
غيابك
صار
Твоё
отсутствие
стало
بقلبي
صدمة
Ударом
в
моё
сердце,
وبحر
من
الأسرار
И
море
тайн.
ياللي
غيابك
صار
Твоё
отсутствие
стало
بقلبي
صدمة
Ударом
в
моё
сердце,
وبحر
من
الأسرار
И
море
тайн.
بحر
من
الأسرار
Море
тайн.
دخيلك
يا
ليل
Умоляю
тебя,
о
ночь,
دايب
ولهان
Я
таю
и
изнемогаю.
أخدها
قمر
الليل
Она
забрала
луну
ночи
وتركني
سهران
И
оставила
меня
без
сна.
وبكرا
لما
تعود
И
завтра,
когда
ты
вернёшься
من
بعد
الحرمان
После
лишений,
العيون
السود
Твои
чёрные
глаза
بيمسحوا
الأحزان
Сотрут
все
печали.
أنتي
حبي
اللي
بيناديني
Ты
- моя
любовь,
которая
меня
зовёт,
أنتي
عيني
اللي
بتغفيني
Ты
- мои
глаза,
которые
меня
убаюкивают.
أنا
كيف
بدي
غفي
عيوني
Как
же
мне
сомкнуть
глаза,
وأنتي
بعدك
بتحبيني
Когда
ты
всё
ещё
любишь
меня?
ولما
بسمع
صوتك
حدي
И
когда
я
слышу
твой
голос
рядом,
بحة
صوتك
بتوعيني
Хрипотца
твоего
голоса
лечит
меня.
ياللي
غيابك
صار
Твоё
отсутствие
стало
بقلبي
صدمة
Ударом
в
моё
сердце,
وبحر
من
الأسرار
И
море
тайн.
ياللي
غيابك
صار
Твоё
отсутствие
стало
بقلبي
صدمة
Ударом
в
моё
сердце,
وبحر
من
الأسرار
И
море
тайн.
بحر
من
الأسرار
Море
тайн.
بحر
من
الأسرار
Море
тайн.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.