Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Set El Kel
Die Schönste von allen
أنا
والله
ما
صدقت
لقيت
اللي
فيها
حلمت
Ich
konnte
es
wirklich
nicht
glauben,
ich
fand
die,
von
der
ich
träumte,
متل
اللي
أول
مرة
بتعرّف
على
بنت
Wie
jemand,
der
zum
ersten
Mal
ein
Mädchen
kennenlernt.
أنا
يا
عالم
عم
دوب،
عايش
ببحر
قلوب
Ich,
Leute,
schmelze
dahin,
lebe
in
einem
Meer
von
Herzen,
كلّن
عم
بيقولولي
بأحلى
حالاتي
صرت
Alle
sagen
mir,
dass
ich
in
meiner
besten
Verfassung
bin.
أنا
والله
ما
صدقت
لقيت
اللي
فيها
حلمت
Ich
konnte
es
wirklich
nicht
glauben,
ich
fand
die,
von
der
ich
träumte,
متل
اللي
أول
مرة
بتعرّف
على
بنت
Wie
jemand,
der
zum
ersten
Mal
ein
Mädchen
kennenlernt.
أنا
يا
عالم
عم
دوب،
عايش
ببحر
قلوب
Ich,
Leute,
schmelze
dahin,
lebe
in
einem
Meer
von
Herzen,
كلّن
عم
بيقولولي
بأحلى
حالاتي
صرت
Alle
sagen
mir,
dass
ich
in
meiner
besten
Verfassung
bin.
شو
بحبك
مش
معقول،
ما
بقلك
شو
حسيت
Wie
sehr
ich
dich
liebe,
ist
unglaublich,
ich
kann
nicht
sagen,
was
ich
fühlte,
أنا
كنت
مضيّع
حالي
وفيكي
حالي
لاقيت
Ich
war
verloren
und
fand
mich
in
dir.
شو
بحبك
مش
معقول،
ما
بقلك
شو
حسيت
Wie
sehr
ich
dich
liebe,
ist
unglaublich,
ich
kann
nicht
sagen,
was
ich
fühlte,
أنا
كنت
مضيّع
حالي
وفيكي
حالي
لاقيت
Ich
war
verloren
und
fand
mich
in
dir.
لا
والله
ما
صدقت
لقيت
اللي
فيها
حلمت
Nein,
wirklich,
ich
konnte
es
nicht
glauben,
ich
fand
die,
von
der
ich
träumte,
متل
اللي
أول
مرة
بتعرّف
على
بنت
Wie
jemand,
der
zum
ersten
Mal
ein
Mädchen
kennenlernt.
حلوة
وما
إلها
حل
متل
الشمس
بتطّل
Wunderschön
und
einzigartig,
sie
scheint
wie
die
Sonne,
غاروا
منها
البنات
لأنّها
ست
الكل
Die
Mädchen
sind
neidisch
auf
sie,
denn
sie
ist
die
Schönste
von
allen.
أنا
مين
قدّي
مين،
رح
عيش
أحلى
سنين
Wer
ist
wie
ich,
wer?
Ich
werde
die
schönsten
Jahre
erleben,
الله
الله
بجمالها
جمّع
كلّ
الحلوين
Gott,
Gott,
in
ihrer
Schönheit
hat
er
alle
Schönen
vereint.
حلوة
وما
إلها
حل
متل
الشمس
بتطّل
Wunderschön
und
einzigartig,
sie
scheint
wie
die
Sonne,
غاروا
منها
البنات
لأنّها
ست
الكل
Die
Mädchen
sind
neidisch
auf
sie,
denn
sie
ist
die
Schönste
von
allen.
أنا
مين
قدّي
مين،
رح
عيش
أحلى
سنين
Wer
ist
wie
ich,
wer?
Ich
werde
die
schönsten
Jahre
erleben,
الله
الله
بجمالها
جمّع
كلّ
الحلوين
Gott,
Gott,
in
ihrer
Schönheit
hat
er
alle
Schönen
vereint.
شو
بحبك
مش
معقول،
ما
بقلك
شو
حسيت
Wie
sehr
ich
dich
liebe,
ist
unglaublich,
ich
kann
nicht
sagen,
was
ich
fühlte,
أنا
كنت
مضيّع
حالي
وفيكي
حالي
لاقيت
Ich
war
verloren
und
fand
mich
in
dir.
شو
بحبك
مش
معقول،
ما
بقلك
شو
حسيت
Wie
sehr
ich
dich
liebe,
ist
unglaublich,
ich
kann
nicht
sagen,
was
ich
fühlte,
أنا
كنت
مضيّع
حالي
وفيكي
حالي
لاقيت
Ich
war
verloren
und
fand
mich
in
dir.
آه-آه-آه-آه-آه-آه
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
أنا
والله،
والله،
والله،
لقيت
اللي
فيها
حلمت
Ich
habe
wirklich,
wirklich,
wirklich
die
gefunden,
von
der
ich
träumte,
متل
اللي
أول
مرة
بتعرّف
على
بنت
Wie
jemand,
der
zum
ersten
Mal
ein
Mädchen
kennenlernt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salim Assaf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.