Wael Kfoury - W ntafa l Mishwuar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wael Kfoury - W ntafa l Mishwuar




W ntafa l Mishwuar
Наш путь погас
وإنطفى المشوار، ليلي صار نهار
Наш путь погас, моя ночь стала днём,
وإنطفى المشوار، ليلي صار نهار
Наш путь погас, моя ночь стала днём,
وعدك إلي أكبر كذبة
Твоё обещание мне - величайшая ложь,
وإحترقت بنار وإحترقت بنار
И я сгорел в огне, и я сгорел в огне.
كيف كنت تقلي بحبك، كيف كنت تغار
Как ты могла говорить, что любишь меня, как ты могла ревновать?
وياما كان قلبي وقلبك يتحاكوا اسرار
И сколько раз моё сердце и твоё сердце делились секретами,
و لما أرجع أسمع همسك ونودع أخبار
И когда я возвращался, мы шептались и прощались с новостями.
هلأ بدك تبعد عني، روح يا غدار
Теперь ты хочешь быть вдали от меня, уходи же, предательница,
روح يا غدار
Уходи, предательница.
رحت وبعرف ما رح ترجع، لأنك أناني
Ты ушла, и я знаю, что ты не вернёшься, потому что ты эгоистка.
عيني مش رح تبكي وتدمع، فل وإنت الجاني
Мои глаза не будут плакать и лить слёзы, ведь это ты виновна.
رحت وبعرف ما رح ترجع، لأنك أناني
Ты ушла, и я знаю, что ты не вернёшься, потому что ты эгоистка.
عيني مش رح تبكي و تدمع، فل وإنت الجاني
Мои глаза не будут плакать и лить слёзы, ведь это ты виновна.
كيف كنت تقلي بحبك، كيف كنت تغار
Как ты могла говорить, что любишь меня, как ты могла ревновать?
هلأ بدك تبعد عني
Теперь ты хочешь быть вдали от меня.
روح، روح، روح يا غدار
Уходи, уходи, уходи, предательница.
كنت ليالي اسهر لحالي، قلقان ومحتار
Я коротал ночи в одиночестве, тревожась и терзаясь сомнениями.
رحت بعيد بعدك أكيد وأنتسى اللي صار، اللي صار
Я ушёл далеко, прочь от тебя, это точно, и забуду всё, что было, что было.
كنت ليالي قلقان ومحتار
Я коротал ночи, тревожась и терзаясь сомнениями.
رحت بعيد بعدك أكيد وأنتسى اللي صار
Я ушёл далеко, прочь от тебя, это точно, и забуду всё, что было.
كيف كنت تقلي بحبك، كيف كنت تغار
Как ты могла говорить, что любишь меня, как ты могла ревновать?
هلأ بدك تبعد عني روح، روح، روح يا غدار
Теперь ты хочешь быть вдали от меня, уходи, уходи, уходи, предательница.
يا غدار، يا غدار
Предательница, предательница.
وأنطفى المشوار، ليلي صار نهار
Наш путь погас, моя ночь стала днём,
وعدك إلي أكبر كذبة
Твоё обещание мне - величайшая ложь,
وإحترقت بنار وإحترقت بنار
И я сгорел в огне, и я сгорел в огне.





Авторы: Mohi Absi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.