Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
be:you (outro)
Sei Du Selbst (Outro)
Ayy
man,
it's
1:21
right
now
Ey
Mann,
es
ist
gerade
1:21
Uhr
We
on
40th
Street
Wir
sind
auf
der
40th
Street
Just
passed
Martin
Luther
King,
we
turnin'
onto
Salem's
Sind
gerade
an
Martin
Luther
King
vorbeigefahren,
wir
biegen
auf
Salems
ab
We
on
our
way
to
fuckin'
grandma's
house,
abuelita
Wir
sind
auf
dem
Weg
zu
Omas
Haus,
Abuelita
She
'bout
to
make
some
rice
with
chicken
and
beans,
man
Sie
macht
gerade
Reis
mit
Hühnchen
und
Bohnen,
Mann
On
the
east
side,
on
this
shit,
really
just
coolin'
it
Auf
der
East
Side,
bei
dieser
Sache,
chillen
wir
einfach
nur
But
to
think-
Aber
zu
denken-
Be
You
is
something
that's
tatted
on
me
"Sei
Du
Selbst"
ist
etwas,
das
auf
mir
tätowiert
ist
It's
something
that
represents
who
I
really
am
Es
ist
etwas,
das
repräsentiert,
wer
ich
wirklich
bin
It's
a
saying,
it's
a
quote,
it's
a
cliché
Es
ist
ein
Spruch,
es
ist
ein
Zitat,
es
ist
ein
Klischee
Whatever
the
fuck
you
wanna
call
it
Wie
auch
immer
du
es
nennen
willst
But
at
the
end
of
the
day-
Aber
am
Ende
des
Tages-
Whatever
you
take
from
this
Was
auch
immer
du
daraus
mitnimmst
From
this
project
that
you
listen
to
Von
diesem
Projekt,
das
du
dir
anhörst
From
the
cover
art
that
you
look
at
Von
dem
Cover,
das
du
dir
ansiehst
From
the
songs
that
you
listen
to
Von
den
Songs,
die
du
dir
anhörst
From
the
lyrics
that
you
dissect
Von
den
Texten,
die
du
analysierst
I
hope
you
take
that
Ich
hoffe,
du
nimmst
das
mit
At
the
end
of
the
day,
this
project
don't
make
me
shit
Am
Ende
des
Tages
macht
mich
dieses
Projekt
zu
nichts
Besonderem
This
just
makes
me
more
human
than
what
I
was
Das
macht
mich
einfach
menschlicher,
als
ich
es
war
I
guess
you
could
say
this
makes
me-
Ich
schätze,
man
könnte
sagen,
das
macht
mich-
More
powerful
than
what
my
government
name
really
is
Mächtiger,
als
mein
bürgerlicher
Name
wirklich
ist
It
took
for
me
to
become
Wafflejax
to
really
express
my
ideas,
and-
Ich
musste
erst
zu
Wafflejax
werden,
um
meine
Ideen
wirklich
auszudrücken,
und-
Express
who
I
am
to
the
fullest
Um
auszudrücken,
wer
ich
bin,
in
vollem
Umfang
And
to
the
rawest
perspective
that
I
can
Und
aus
der
ehrlichsten
Perspektive,
die
ich
haben
kann
Nobody
gives
a
fuck
about
you
in
the
real
world
Niemand
kümmert
sich
in
der
realen
Welt
um
dich
Nobody
gives
a
fuck
about
who
you
were
Niemand
kümmert
sich
darum,
wer
du
warst
Who
you
were
raised
by,
who
you
come
up
with
Wer
dich
aufgezogen
hat,
mit
wem
du
aufgewachsen
bist
It's
all
how
you
leave
your
legacy
Es
geht
nur
darum,
wie
du
dein
Vermächtnis
hinterlässt
'Cause
when
you
six
feet-
Denn
wenn
du
zwei
Meter
unter
der
Erde
liegst-
You
go
down
alone
the
same
way
you
came
in
alone,
so-
Gehst
du
alleine
unter,
genauso
wie
du
alleine
gekommen
bist,
also-
Make
sure
you
use
your
time
wisely
Stell
sicher,
dass
du
deine
Zeit
weise
nutzt
And
just
make
sure
you
be
yourself-
Und
stell
einfach
sicher,
dass
du
du
selbst
bist-
Throughout
this
whole
fuckin'
process
Während
dieses
ganzen
verdammten
Prozesses
'Cause
it's
gon'
get
ugly,
it's
gon'
get
fuckin'
ugly
Denn
es
wird
hässlich
werden,
es
wird
verdammt
hässlich
werden
And
just
know
the
people
that
love
you,
they
gon'
stick
with
you
Und
wisse
einfach,
dass
die
Leute,
die
dich
lieben,
zu
dir
halten
werden
And
time
will
tell
everything,
and
I
mean
everything
Und
die
Zeit
wird
alles
zeigen,
und
ich
meine
alles
I
love
you,
chaos,
be
you,
and
worry
later
Ich
liebe
euch,
Chaos,
sei
du
selbst
und
sorge
dich
später.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaxsen Soto
Альбом
be:you
дата релиза
19-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.