Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mmm,
yeah
(ooh,
oo-ooh)
Mmm,
yeah
(ooh,
oo-ooh)
Yeah-yeah,
watch,
we
gon'
start
(let
me
just
talk
my
shit)
Yeah-yeah,
pass
auf,
wir
fangen
an
(lass
mich
einfach
meinen
Scheiß
reden)
Yeah,
why
there's
always
a
time
limit
for
shit
that
I
love?
Yeah,
warum
gibt
es
immer
ein
Zeitlimit
für
die
Sachen,
die
ich
liebe?
For
shit
that
I'm
craving
like
steady
fiending
for
drugs,
uh
Für
Sachen,
nach
denen
ich
mich
sehne,
wie
ein
Süchtiger
nach
Drogen,
uh
Callin'
and
waiting
to
see
if
I'm
still
enough
Rufe
an
und
warte,
um
zu
sehen,
ob
ich
immer
noch
genug
bin
To
fit
inside
yo'
agenda
of
trauma,
excuses,
and
fuss,
uh
Um
in
deinen
Plan
voller
Trauma,
Ausreden
und
Getue
zu
passen,
uh
She
sick
of
the
jabs,
little
punches,
reality,
hard
knocks
Sie
hat
die
Nase
voll
von
den
Sticheleien,
kleinen
Schlägen,
der
Realität,
harten
Schlägen
Been
forcin'
my
good
habits,
I'm
punchin'
alarm
clocks
Habe
meine
guten
Gewohnheiten
forciert,
ich
schlage
auf
Wecker
ein
My
motivation
that
waka,
marijuana,
no
Flock
Meine
Motivation,
dieses
Waka,
Marihuana,
kein
Flocka
The
purest,
the
most
potent
reality,
hard
block
Das
Reinste,
das
Stärkste,
Realität,
harter
Block
Been
prejudiced
to
my
loved
ones
before,
no
I
ain't
proud
of
it
Hatte
schon
Vorurteile
gegenüber
meinen
Lieben,
nein,
ich
bin
nicht
stolz
darauf
Graving
my
promises
into
stone,
my
mama
proud
of
me
Grabe
meine
Versprechen
in
Stein,
meine
Mama
ist
stolz
auf
mich
Self
reflection
my
nemesis,
woah,
it's
gettin'
loud
in
here
Selbstreflexion,
meine
Nemesis,
woah,
es
wird
laut
hier
I'm
cloudin'
up
my
brain
with
the
smoke,
comin'
right
out
the
ears
Ich
verneble
mein
Gehirn
mit
dem
Rauch,
der
direkt
aus
den
Ohren
kommt
Five
years
honor
roll,
my
GPA
immaculate,
no
average
shit
Fünf
Jahre
Ehrenliste,
mein
Notendurchschnitt
makellos,
kein
Durchschnittsscheiß
Fuck
a
platinum
plaque,
what's
real
will
prosper,
want
a
lasting
plan
Scheiß
auf
eine
Platin-Plakette,
was
echt
ist,
wird
gedeihen,
will
einen
langfristigen
Plan
Longevity's
the
word
I
meant
to
say,
my
bad
motherfucker
Langlebigkeit
ist
das
Wort,
das
ich
sagen
wollte,
mein
Fehler,
Mistkerl
I'm
blockin'
out
the
chattin'
motherfuckers
Ich
blocke
die
schwatzenden
Mistkerle
aus
Always
questionin'
yo'
greatness,
ask
Picasso
the
same
Du
stellst
deine
Größe
immer
in
Frage,
frag
Picasso
dasselbe
When
he
was
grinding
with
his
palette,
really
buildin'
a
name
Als
er
mit
seiner
Palette
malochte
und
sich
wirklich
einen
Namen
machte
Paintin'
my
story
on
this
canvas
of
life,
weavin'
my
basket
Male
meine
Geschichte
auf
diese
Leinwand
des
Lebens,
webe
meinen
Korb
The
only
fame
you
get
with
a
price
is
in
yo'
casket
Den
einzigen
Ruhm,
den
du
mit
einem
Preis
bekommst,
ist
in
deinem
Sarg
(Haha,
Wafflejax,
bitch)
(Haha,
Wafflejax,
Schlampe)
The
only
fame
you
get
with
a
price
is
in
yo'
casket
Den
einzigen
Ruhm,
den
du
mit
einem
Preis
bekommst,
ist
in
deinem
Sarg
Yeah
(Quote
that)
Yeah
(Zitiere
das)
And
I
only
spit
that
Fendi
fact
shit
(Quote
that,
haha)
Und
ich
spucke
nur
diese
Fendi-Fakten-Scheiße
(Zitiere
das,
haha)
Yeah,
Ian,
we
got
another
one
Yeah,
Ian,
wir
haben
noch
einen
Chaos,
bitch,
grrah!
Chaos,
Schlampe,
grrah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaxsen Soto
Альбом
be:you
дата релиза
19-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.