Текст и перевод песни WagakkiBand - Noushou Sakuretsu Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noushou Sakuretsu Girl
Boiling Blossom Girl
Jimonjitou
mugen
kugen
yabai
Self-confessed,
unlimited,
and
dangerous
Zashou
anshou
ni
noriagete
iru
I'm
carried
away
by
various
waves
Zentouyou
kara
arata
na
itami
o
From
the
frontline,
I
seek
new
pain
Kyouyuu
shitagaru
jouhou
bypass
My
hungry
information
bypass
Shuusoku
dekinai
fujouri
sukumizu
Unyielding
indecent
translucent
lingerie
Toshabutsu
funshutsu
mousou
defrag
Treasure
hunt,
excretion,
fantasy
defrag
Zenpou
fuchuui
ganmen
houkai
Worry-free
destruction
in
all
directions
Dou
demo
ii
kedo
macaron
tabetai
It
doesn't
matter,
but
I
want
a
macaron
Shogyoumujou
no
rhythm
ni
awasete
In
time
with
the
rhythm
of
unemployment
One
two
step
de
joshi
ryoku
agereba
If
I
increase
my
physical
strength
in
one-two
steps
Yuru
fuwa
soushoku
aisare
tamoute
I'll
be
wrapped
in
a
gentle
and
fluffy
cocoon
Sou
oose
ni
te
wa
souraedo
mo
Although
it's
big
in
appearance
Shuushoku
dekinai
muri
geepasu
shite
I
can't
help
but
pass
by
the
impossible
space
Mensetsu
bakkure
koushou
ketsuretsu
Face
blown
away,
speech
disordered
Keitai
anshitsu
seishin
kaimetsu(
Mobile
phone,
missed,
extinguished
Jiritsushinkei
ni
mondai
ga
aru
kamoshiremasen)
There
may
be
a
problem
with
your
self-reliance
Perapera
na
gotaku
narabechatte
Chattering
incessantly
Kekkyoku
osumesu
outotsu
sutte
kimochiyoku
naritai
dake
nara
In
the
end,
if
you
just
want
to
scream
out
loud
after
being
pushed
down
Sono
bou
no
you
na
mono
de
watashi
o
nagutte
Hit
me
with
something
like
that
stick
Akai
hana
sakimidarete
Red
flowers
bloom
all
at
once
Watashi
wa
noushou
sakuretsu
girl
I'm
a
boiling
blossom
girl
Saa
kurutta
you
ni
odorimashou
Come
on,
let's
dance
like
we're
crazy
Douse
hyakunen
go
no
imagoro
niwa
Anyway,
a
hundred
years
from
now
Minna
shinjatten
dakara
Everyone
will
be
dead
Furueru
watashi
o
dakishimete
Hold
me
as
I
tremble
Motto
hageshiku
nojiru
bunpitsu
sasetara
If
you
let
me
twirl
the
pencil
more
violently
Tsuki
no
mukou
made
icchatte(
I'll
go
to
the
other
side
of
the
moon
Kono
denwabangou
wa...
This
phone
number...
Genzai
tsukawarete
orimasen)
Is
currently
not
in
use
Ichimon
ittou
charisma
bengoshi
A
famous
charismatic
lawyer
How-to
bon
o
uriagete
iru
Is
selling
a
how-to
book
Starbucks
de
caramel
koi
yatsu
tanonde
Ordering
a
caramel
latte
at
Starbucks
Doya
kao
shitagaru
tokyou
bias
Pretending
to
be
cool,
a
Tokyo
bias
Ryousan
idol
ichiren
takushuu
A
third-rate
idol
performing
on
the
street
Omatsuri
doukeishi
ren'ai
ng
A
festival
parade
of
lovers
Koakuma
make
de
shokkakusei
ya
shite
A
little
devil's
confession
and
a
high
school
girl
Sanji
no
oyatsu
wa
macaron
tabemasu
I'll
eat
a
macaron
for
my
afternoon
snack
Slap
base
no
kizami
ni
awasete
In
time
with
the
slap
bass
Harakiri
fuji
yama
geisha
ga
utaeba
When
a
geisha
sings
at
Mount
Fuji
Omowazu
joshokai
tobiiri
sansen
I
can't
help
but
jump
into
the
world
of
elegance
Sweets
me
atete
tweet
hikaeme
Eat
sweets
and
tweet
sparingly
Nijikai
yamaniku
gotanda
Second
party,
Yakiniku
in
Gotanda
Gugutte
joujaku
virus
kansen
Google
it
and
get
infected
with
a
virus
Usugata
garakei
ni
nen
de
kaiyaku(
An
old-fashioned
flip
phone
that
glows
in
two
years
Anshou
bangou
o
mou
ichido
otashikame
kudasai)
Please
check
the
phone
number
again
Temaneki
sarete
shippo
futteru
I
wag
my
tail
when
I'm
beckoned
Juujun
na
koinu
mitai
na
kawaisa
wa
saisho
kara
motomenai
kara
I
don't
seek
the
cuteness
of
a
well-behaved
puppy
from
the
beginning
Sono
asanawa
de
watashi
no
karada
o
shibatte
Tie
me
up
with
that
rope
Marquis
de
sade
makura
shigoto
Marquis
de
Sade's
pillow
job
Watashi
wa
noshou
sakuretsu
girl
I'm
a
boiling
blossom
girl
Saa
kurutta
you
ni
odorimashou
Come
on,
let's
dance
like
we're
crazy
Douse
hyaku
nen
go
imagoro
ni
wa
Anyway,
in
a
hundred
years
Minna
shinjatten
dakara
Everyone
will
be
dead
Ima
sugu
watashi
o
dakishimete
Hold
me
now
Motto
bishobisho
nounai
mayaku
ni
oborete
Get
lost
in
the
drugs
of
my
mind
Sora
no
kanata
e
kogidashite
Row
to
the
other
side
of
the
sky
Saa
kurutta
you
ni
odorimashou
Come
on,
let's
dance
like
we're
crazy
Kitto
hyaku
nen
go
watashi
wa
Surely
in
a
hundred
years
I'll
Bishoujo
ni
umarekawatteru
hazu
dakarasa
Be
reborn
as
a
beautiful
girl
Furukusai
karada
wa
nugisutete
I'll
shed
my
old
body
Motto
hageshiku
noujiru
bunpitsu
sasetara
If
you
let
me
twirl
the
pencil
more
violently
Tsuki
no
mukou
made
icchatte
I'll
go
to
the
other
side
of
the
moon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.