Wagner Tiso, Milton Nascimento, Lô Borges, Beto Guedes & Toninho Horta - Clube da Esquina - перевод текста песни на немецкий




Clube da Esquina
Ecke-Club
Noite chegou outra vez
Die Nacht ist wieder da
De novo na esquina os homens estão
Wieder sind die Männer an der Ecke
Todos se acham mortais
Alle halten sich für sterblich
Dividem a noite, lua e até solidão
Sie teilen die Nacht, den Mond und selbst die Einsamkeit
Neste clube, a gente sozinha se
In diesem Club sieht man sich selbst allein
Pela última vez
Zum allerletzten Mal
À espera do dia naquela calçada
Wartend auf den Tag an jenem Bürgersteig
Fugindo de outro lugar
Auf der Flucht von einem anderen Ort
Perto da noite estou
Nahe der Nacht bin ich
O rumo encontro nas pedras
Meinen Weg finde ich in den Steinen
Encontro de vez
Finde endgültig
Um grande país eu espero
Ein großes Land erwarte ich
Espero do fundo da noite chegar
Ich hoffe, es kommt aus dem Dunkel der Nacht
Mas agora eu quero tomar suas mãos
Doch jetzt will ich deine Hände nehmen
Vou buscá-la aonde for
Ich suche dich, egal wo
Venha até a esquina
Komm bis zur Ecke
Você não conhece o futuro
Du kennst die Zukunft nicht
Que eu tenho nas mãos
Die ich in den Händen halte
Agora as portas vão todas se fechar
Jetzt werden sich alle Türen schließen
No claro do dia, o novo encontrarei
Im Licht des Tages werde ich das Neue finden
E no Curral Del Rey
Und im Curral Del Rey
Janelas se abram ao negro do mundo lunar
Öffnen sich Fenster zum Schwarz des Mondes
Mas eu não me acho perdido
Doch ich fühl mich nicht verloren
No fundo da noite partiu minha voz
Aus dem Grund der Nacht brach meine Stimme auf
é hora do corpo vencer a manhã
Schon ist es Zeit, daß der Körper den Morgen besiegt
Outro dia vem
Ein weiterer Tag kommt schon
E a vida se cansa na esquina, fugindo
Und das Leben ermüdet an der Ecke, flieht
Fugindo pra outro lugar
Flieht zu einem anderen Ort
E no Curral Del Rey
Und im Curral Del Rey
Janelas se abram ao negro do mundo lunar
Öffnen sich Fenster zum Schwarz des Mondes
Mas eu não me acho perdido
Doch ich fühl mich nicht verloren
No fundo da noite partiu minha voz
Aus dem Grund der Nacht brach meine Stimme auf
é hora do corpo vencer a manhã
Schon ist es Zeit, daß der Körper den Morgen besiegt
Outro dia vem
Ein weiterer Tag kommt schon
E a vida se cansa na esquina, fugindo
Und das Leben ermüdet an der Ecke, flieht
Fugindo pra outro lugar
Flieht zu einem anderen Ort





Авторы: Milton Nascimento, Lo Borges, Marcia Borges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.