Текст и перевод песни Wagner Tiso, Milton Nascimento, Lô Borges, Beto Guedes & Toninho Horta - Clube da Esquina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clube da Esquina
Уголок улицы
Noite
chegou
outra
vez
Ночь
пришла
снова,
De
novo
na
esquina
os
homens
estão
Снова
на
углу
стоят
мужчины,
Todos
se
acham
mortais
Все
считают
себя
смертными,
Dividem
a
noite,
lua
e
até
solidão
Делят
ночь,
луну
и
даже
одиночество.
Neste
clube,
a
gente
sozinha
se
vê
В
этом
клубе
мы
видим
себя
одинокими
Pela
última
vez
В
последний
раз,
À
espera
do
dia
naquela
calçada
В
ожидании
дня
на
том
тротуаре,
Fugindo
de
outro
lugar
Убегая
из
другого
места.
Perto
da
noite
estou
Я
близок
к
ночи,
O
rumo
encontro
nas
pedras
Направление
я
нахожу
в
камнях,
Encontro
de
vez
Нахожу
наконец
Um
grande
país
eu
espero
Большую
страну,
которую
я
жду,
Espero
do
fundo
da
noite
chegar
Жду,
когда
придет
из
глубины
ночи.
Mas
agora
eu
quero
tomar
suas
mãos
Но
сейчас
я
хочу
взять
твои
руки,
Vou
buscá-la
aonde
for
Я
буду
искать
тебя,
где
бы
ты
ни
была,
Venha
até
a
esquina
Приходи
на
угол,
Você
não
conhece
o
futuro
Ты
не
знаешь
будущего,
Que
eu
tenho
nas
mãos
Которое
у
меня
в
руках.
Agora
as
portas
vão
todas
se
fechar
Теперь
все
двери
закроются,
No
claro
do
dia,
o
novo
encontrarei
В
свете
дня
я
найду
новое.
E
no
Curral
Del
Rey
И
в
Куррал-дел-Рей
Janelas
se
abram
ao
negro
do
mundo
lunar
Окна
откроются
навстречу
черноте
лунного
мира,
Mas
eu
não
me
acho
perdido
Но
я
не
чувствую
себя
потерянным,
No
fundo
da
noite
partiu
minha
voz
Из
глубины
ночи
раздался
мой
голос.
Já
é
hora
do
corpo
vencer
a
manhã
Уже
пора
телу
победить
утро,
Outro
dia
já
vem
Новый
день
уже
наступает,
E
a
vida
se
cansa
na
esquina,
fugindo
И
жизнь
устает
на
углу,
убегая,
Fugindo
pra
outro
lugar
Убегая
в
другое
место.
E
no
Curral
Del
Rey
И
в
Куррал-дел-Рей
Janelas
se
abram
ao
negro
do
mundo
lunar
Окна
откроются
навстречу
черноте
лунного
мира,
Mas
eu
não
me
acho
perdido
Но
я
не
чувствую
себя
потерянным,
No
fundo
da
noite
partiu
minha
voz
Из
глубины
ночи
раздался
мой
голос.
Já
é
hora
do
corpo
vencer
a
manhã
Уже
пора
телу
победить
утро,
Outro
dia
já
vem
Новый
день
уже
наступает,
E
a
vida
se
cansa
na
esquina,
fugindo
И
жизнь
устает
на
углу,
убегая,
Fugindo
pra
outro
lugar
Убегая
в
другое
место.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milton Nascimento, Lo Borges, Marcia Borges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.