Текст и перевод песни Waheeb - Elle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′était
elle,
elle
et
pas
une
autre.
It
was
her,
her
and
no
other.
Elle,
elle
et
pas
une
autre
Her,
her
and
no
other
C'était
elle,
elle
est
pas
une
autre
It
was
her,
she
is
no
other
Elle,
elle
est
pas
une
autre
Her,
she
is
no
other
Elle,
elle
est
pas
une
autre
Her,
she
is
no
other
C′était
devenu
ma
raison
d'exister,
She
became
my
reason
for
existing,
J'ai
pas
su
la
garder.
I
couldn't
keep
her.
Quand
j′repense
à
tous
ces
moments
passés
When
I
think
back
to
all
those
moments
we
spent
Je
me
dis
que
j′ai
tout
foiré.
I
tell
myself
I
screwed
it
all
up.
J'ai
faibli,
j′ai
pas
pu
m'en
sortir,
I
weakened,
I
couldn't
get
out
of
it,
Elle
voulait
juste
être
heureuse.
She
just
wanted
to
be
happy.
La
vie
a
fait
de
moi
ce
que
je
suis,
Life
made
me
what
I
am,
Au
final,
c′était
qu'une
menteuse.
In
the
end,
she
was
just
a
liar.
Et
pourtant,
je
me
suis
fait
mal
à
moi-même
And
yet,
I
hurt
myself
J′pensais
que
c'était
de
ma
faute.
I
thought
it
was
my
fault.
Elle
blaguait
avec
tous
ces,
je
t'aime
She
was
kidding
with
all
those
'I
love
yous'
Et
j′en
ai
fait
une
overdose.
And
I
overdosed
on
them.
Et
courir
courir
après
le
temps
And
running
running
after
time
Faut
bien
que
j′me
fasse
une
raison
I
have
to
come
to
terms
with
it
J'ai
tout
fait
pour
qu′elle
revienne
et
pourtant
I
did
everything
for
her
to
come
back,
yet
Elle
a
tout
laissé
à
l'abandon
She
left
everything
behind
Elle
s′était
elle,
c'était
elle
elle
et
pas
une
autre
She
was
herself,
it
was
her
her
and
no
other
Elle
s′était
elle,
c'était
elle
elle
et
pas
une
autre
She
was
herself,
it
was
her
her
and
no
other
Comment
pourrais-je
te
sortir
de
ma
tête?
How
could
I
get
you
out
of
my
head?
Ton
visage
brillait
comme
la
pleine
lune.
Your
face
shone
like
the
full
moon.
Tous
ces
mots
que
tu
me
chuchoter
à
l'oreille
All
those
words
you
whispered
in
my
ear
Mes
journées
sont
devenues
obscures.
My
days
have
become
dark.
Et
puis
il
ne
reste
que
moi
et
mes
regrets
And
then
there's
only
me
and
my
regrets
Tout
ça,
j′l′ai
fait
pour
toi
All
this,
I
did
it
for
you
Te
r'garder
dans
les
yeux
et
voir
son
reflet
To
look
into
your
eyes
and
see
her
reflection
Non
mais
tout
ça,
tu
n′le
vois
pas
But
you
don't
see
all
of
this,
no
Et
puis
j'ai
attendu
et
puis
j′ai
attendu
And
then
I
waited
and
waited
On
m'a
dit
Waheeb
laisse
la
tomber
Yeah
yeah
yeah
They
told
me
Waheeb,
let
her
go,
Yeah
yeah
yeah
Elle
n′est
jamais
revenue,
elle
n'est
jamais
revenue.
She
never
came
back,
she
never
came
back.
Et
j'ai
fini
par
abandonner.
And
I
ended
up
giving
up.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Et
j′ai
fini
par
abandonner.
And
I
ended
up
giving
up.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Et
j′ai
fini
par
abandonner.
And
I
ended
up
giving
up.
Et
courir
courir
après
le
temps
And
running
running
after
time
Faut
bien
que
je
me
fasse
une
raison
I
have
to
come
to
terms
with
it
J'ai
tout
fait
pour
qu′elle
revienne
et
pourtant
I
did
everything
for
her
to
come
back,
yet
Elle
a
tout
laissé
à
l'abandon
She
left
everything
behind
Elle
s′était
elle,
c'était
elle
elle
et
pas
une
autre
She
was
herself,
it
was
her
her
and
no
other
Elle
s′était
elle,
c'était
elle
elle
et
pas
une
autre
She
was
herself,
it
was
her
her
and
no
other
Et
courir
courir
après
le
temps
And
running
running
after
time
Faut
bien
que
je
me
fasse
une
raison
I
have
to
come
to
terms
with
it
Je
pensais
que
ça
allait
être
la
mère
de
mes
enfants.
I
thought
she
was
going
to
be
the
mother
of
my
children.
Et
elle
a
tout
laissé
à
l'abandon
And
she
left
everything
behind
Elle
s′était
elle,
c′était
elle
elle
et
pas
une
autre
She
was
herself,
it
was
her
her
and
no
other
Elle
s'était
elle
yeah
yeah
yeah
She
was
herself
yeah
yeah
yeah
Et
courir
courir
après
le
temps
And
running
running
after
time
Faut
bien
que
je
me
fasse
une
raison
I
have
to
come
to
terms
with
it
J′ai
tout
fait
pour
qu'elle
revienne
et
pourtant
I
did
everything
for
her
to
come
back,
yet
Elle
a
tout
laissé
à
l′abandon
She
left
everything
behind
Elle
s'était
elle,
c′était
elle
elle
et
pas
une
autre
She
was
herself,
it
was
her
her
and
no
other
Elle
s'était
elle,
c'était
elle
elle
et
pas
une
autre
She
was
herself,
it
was
her
her
and
no
other
Et
courir
courir
après
le
temps
And
running
running
after
time
Faut
bien
que
je
me
fasse
une
raison
I
have
to
come
to
terms
with
it
J′ai
tout
fait
pour
qu′elle
revienne
et
pourtant
I
did
everything
for
her
to
come
back,
yet
Elle
a
tout
laissé
à
l'abandon
She
left
everything
behind
Elle
serais
elle
on
ma
dit
Waheeb
laisse
la
tomber
She
would
be
her,
they
told
me
Waheeb
let
her
go
Elle
s′était
elle
et
j'ai
fini
par
abandonner.
She
was
herself
and
I
ended
up
giving
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamal Chafi, Rachid Moussaid
Альбом
Elle
дата релиза
21-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.