Текст и перевод песни Wahlberg - Om Inte Jag Fanns
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Om Inte Jag Fanns
Если бы меня не было
Hur
känns
handen
mot
en
kind
Каково
это
– прикосновение
руки
к
щеке?
Får
man
inte
ont
när
man
nuddar
någons
skin?
Разве
не
больно,
когда
касаешься
чьей-то
кожи?
Hur
känns
kroppen
i
en
kram?
Каково
это
– тело
в
объятиях?
Någon
som
håller
om
en
när
man
blivit
svag
Кто-то
обнимает
тебя,
когда
ты
ослабел
Känns
som
hela
jag
är
fel
Такое
чувство,
что
весь
я
какой-то
неправильный
Hur
än
jag
gör
så
stör
jag
er
Что
бы
я
ни
делал,
я
вам
мешаю
Allting
som
jag
tycker
om
går
sönder
när
rör
vid
det
Всё,
что
мне
нравится,
ломается,
когда
я
к
этому
прикасаюсь
Ingen
vet
att
det
jag
bär
svider
som
när
kniven
skär
Никто
не
знает,
что
то,
что
я
несу,
жжет,
как
порез
ножом
Inget
skulle
gått
isär
om
jag
inte
vore
här
Ничего
бы
не
развалилось,
если
бы
меня
здесь
не
было
Alla
skulle
sitta
här
runt
bordet
Все
сидели
бы
здесь
за
столом
Äta
middag
och
vara
vänner
Ужинали
бы
и
были
бы
друзьями
Vi
skulle
vara
tillsammans
under
solen
Мы
были
бы
вместе
под
солнцем
Sen
läsa
saga
och
borsta
tänder
Потом
читали
бы
сказку
и
чистили
зубы
Oh
allt
vore
bättre,
om
inte
jag
fanns
О,
всё
было
бы
лучше,
если
бы
меня
не
было
Ah,
ah,
ah,
om
inte
jag
fanns
Ах,
ах,
ах,
если
бы
меня
не
было
Hur
känns
livet
med
en
vän?
Какова
жизнь
с
другом?
Någon
som
ropar
hej
när
man
har
kommit
hem
någon
som
Кто-то,
кто
кричит
«привет»,
когда
ты
приходишь
домой,
кто-то,
кто
Ringer
en
ibland,
hur
ska
man
annars
minnas
vad
man
har
för
namn?
Звонит
тебе
иногда,
как
иначе
вспомнить,
как
тебя
зовут?
Snälla
jag
behöver
någon
som
frågar
vad
jag
drömmar
om
Прошу,
мне
нужен
кто-то,
кто
спросит,
о
чём
я
мечтаю
Någon
som
märker
skillnad
om
jag
lever
eller
dör
imorgon
Кто-то,
кто
заметит
разницу,
буду
ли
я
жить
или
умру
завтра
Nätterna
är
långa
men
om
jag
somnar
om
igen
Ночи
длинные,
но
если
я
снова
засну
Och
om
jag
sover
länge
nog
kanske
alla
kommer
hem
И
если
я
буду
спать
достаточно
долго,
может
быть,
все
вернутся
домой
Alla
skulle
sitta
här
runt
bordet
äta
middag
och
vara
vänner
Все
сидели
бы
здесь
за
столом,
ужинали
и
были
бы
друзьями
Vi
skulle
vara
tillsammans
under
Мы
были
бы
вместе
под
Solen
sen
läsa
saga
och
borsta
tänder
Солнцем,
потом
читали
бы
сказку
и
чистили
зубы
Oh
allt
vore
bättre,
om
inte
jag
fanns
О,
всё
было
бы
лучше,
если
бы
меня
не
было
Om
inte
jag
fanns,
Daa
ah
ah
ah
Если
бы
меня
не
было,
Даа
ах
ах
ах
Snälla
jag
behöver
någon
som
frågar
vad
jag
drömmar
om
Прошу,
мне
нужен
кто-то,
кто
спросит,
о
чём
я
мечтаю
Någon
som
märker
skillnad
om
jag
lever
eller
dör
imorgon
Кто-то,
кто
заметит
разницу,
буду
ли
я
жить
или
умру
завтра
Nätterna
är
långa
men
om
jag
somnar
om
igen
Ночи
длинные,
но
если
я
снова
засну
Och
om
jag
sover
länge
nog
kanske
alla
kommer
hem
И
если
я
буду
спать
достаточно
долго,
может
быть,
все
вернутся
домой
Om
inte
jag
fanns,
Naa
nah
Если
бы
меня
не
было,
Наа
нах
Om
inte
jag
fanns...
Uh
uh
uh...
Если
бы
меня
не
было...
Ух
ух
ух...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobo, Gileus, Kapten Röd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.