Текст и перевод песни Wakadanna - 月の光が俺たちを照らして
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月の光が俺たちを照らして
The Moon's Light Illuminates Us
夢を守りたかった
惚れた女がいた
I
wanted
to
protect
my
dream,
a
woman
I
had
fallen
for
むちゃくちゃに惚れてた
世界で一番幸せにしたかった
I
was
madly
in
love
with
her,
I
wanted
to
make
her
the
happiest
in
the
world
夢を守りたかった
俺の胸で生きてんだよ今
I
wanted
to
protect
my
dream,
she's
alive
in
my
heart
now
流してくれた涙
なんだか泣くと優しくなれた
The
tears
she
shed
for
me,
somehow
made
me
feel
gentle
when
I
cried
月の光が俺たちを照らして
幸せになれってそっと囁いてくれた
The
moon's
light
illuminates
us,
whispering
softly
to
us
to
be
happy
口笛を吹いて星を眺めて幸せにして幸せにしてもらう
二人の幸せ
Whistling
and
gazing
at
the
stars,
making
each
other
happy,
our
happiness
胸の中に溜め込んでると
腐ってしまう気持ちもある
There
are
feelings
that
fester
when
kept
inside
だからでっけー声で叫ぶ
お前を愛してる
So
I'll
shout
at
the
top
of
my
lungs,
I
love
you
強い体熱い心前向きすぎる行動力
A
strong
body,
a
warm
heart,
an
overly
positive
attitude
一生命をかけて守る
ずっとそばにいる
I'll
protect
them
with
my
life,
I'll
always
be
by
your
side
お前を抱いているとどっちが抱いてるのかわからなくなるんだ
When
I'm
holding
you,
I
can't
tell
who's
holding
who
俺の為泣いてくれる涙
心が綺麗になってくるんだ
The
tears
you
cry
for
me
make
my
heart
pure
この感じが青春というのか
たまに胸がちくっと痛むんだ
I
guess
this
feeling
is
youth,
sometimes
my
heart
aches
a
little
嫁になってくれってマジだ
俺にとってお前はマリア
Marry
me,
seriously,
you're
my
Maria
月の光が俺たちを照らして
幸せになれってそっと囁いてくれた
The
moon's
light
illuminates
us,
whispering
softly
to
us
to
be
happy
口笛を吹いて星を眺めて幸せにして幸せにしてもらう
二人の幸せ
Whistling
and
gazing
at
the
stars,
making
each
other
happy,
our
happiness
神様いたずらをやめてくれ
お前とまだまだ別れたくねぇ
Gods,
stop
this
prank,
I
don't
want
to
be
apart
from
you
yet
何にも悪い事はしてねぇ
なのになんでいきなりの別れ
I've
done
nothing
wrong,
so
why
this
sudden
goodbye
見え隠れしてた男の影
俺にあんのかな別れの理由
A
shadow
of
a
man
was
lurking,
is
he
the
reason
for
our
separation
突然消えてしまうのはなぜ
しっかりした言葉が聞きてぇ
Why
did
you
disappear
so
suddenly?
I
want
to
hear
a
proper
explanation
周りから聞こえてくる声
ヤリマンみたいでほんとひでぇ
I
hear
whispers
around
me,
calling
you
a
slut,
it's
awful
俺だけが知ってるお前
俺だけ知らないのかお前
Only
I
know
the
real
you,
am
I
the
only
one
who
doesn't
know
you?
さよならありがとう
お前がいて幸せって言ってねぇ
Goodbye,
thank
you,
you
never
said
you
were
happy
with
me
神様!
嘘って言ってくれ
時間よ戻ってくれ
Gods,
please
tell
me
it's
a
lie,
time,
please
rewind
月の光が俺だけを照らして
男は泣くなってぐっと慰めてくれた
The
moon's
light
illuminates
only
me,
comforting
me,
telling
me
men
shouldn't
cry
けれど我慢できねぇ
いっぱい泣かせてくれ
But
I
can't
hold
it
in,
let
me
cry
as
much
as
I
need
to
涙に泣き涙に癒され生きて
それが人生
Crying
in
sorrow,
healing
in
tears,
living,
that's
life
Wow
oh
oh・・・
Wow
oh
oh・・・
月の光はとても優しくて
明日が大切だって教えてくれた
The
moonlight
is
so
gentle,
teaching
me
that
tomorrow
is
important
つまらない世の中に嘆くんじゃなくて面白く生きてくんだ
それが俺の夢
Instead
of
lamenting
this
mundane
world,
I'll
live
an
interesting
life,
that's
my
dream
夢を守りたかった
惚れた女がいた
I
wanted
to
protect
my
dream,
a
woman
I
had
fallen
for
むちゃくちゃに惚れてた
世界で一番幸せにしたかった
I
was
madly
in
love
with
her,
I
wanted
to
make
her
the
happiest
in
the
world
夢を守りたかった
俺の胸で生きてんだよ今
I
wanted
to
protect
my
dream,
she's
alive
in
my
heart
now
流した男涙
なんだか泣くとめっちゃ笑えた
The
man's
tears
I
shed,
somehow
made
me
laugh
when
I
cried
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 若旦那, Mar-d, mar−d
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.