Wakadanna - 雨やどり - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wakadanna - 雨やどり




雨やどり
Rain shelter
それはまだ私が神様を信じなかった頃
It was before I started to believe in God.
九月のとある木曜日に雨が降りまして
On a Thursday in September, it happened to rain.
こんな日に素敵な彼が現われないかと
I thought that on a day like this, a wonderful man might show up,
思ったところへあなたが雨やどり
and then you came along to take shelter from the rain.
すいませんねと笑うあなたの笑顔
You smiled and said, “Excuse me.”
とても凛凛しくて
Your smile was dignified,
前歯から右に四本目に虫歯がありまして
and your fourth tooth from the front on the right was decayed.
しかたがないので
So I had no choice but to
買ったばかりのスヌーピーのハンカチ
lend you my newly purchased Snoopy handkerchief.
貸してあげたけど傘の方が良かったかしら
I wonder if maybe an umbrella would’ve been better.
でも爽やかさがとても素敵だったので
But you were so refreshing,
そこは苦しい時だけの神だのみ
so I made a special plea to God only for times like this.
もしも もしも出来ることでしたれば
If you are able to make it happen,
あの人に
please let me,
も一度逢わせてちょうだいませませ
please let me meet that person once more.
ところが実に偶然というのは恐ろしいもので
However, coincidences are truly awesome.
今年の初詣に私の晴れ着のスソ踏んずけて
During this year’s new year’s visit to the shrine, you stepped on the hem of my kimono,
あっこりゃまたすいませんねと笑う
and with a smile, you said, “Oh, excuse me again.”
口元から虫歯がキラリン
And your decayed tooth sparkled once more.
夢かと思って ほっぺつねったら痛かった
I wondered if I was dreaming, so I pinched my cheek, and it hurt.
そんな馬鹿げた話は今まで聞いたことがないと
I’ve never heard such a ridiculous story before,
ママも兄貴も死ぬ程に笑いころげる奴らでして
and my mother and brother laughed until they dropped.
それでも私が突然口紅などつけたものだから
But then I suddenly put on lipstick,
おまえ大丈夫かと おでこに手をあてた
and they skeptically put their hands on my forehead.
本当ならつれて来てみろというリクエストに
At first, they told me to bring him to them,
お応えして
and I gladly complied.
五月のとある水曜日に彼を呼びまして
On a Wednesday in May, I called him here,
自信たっぷりに紹介したらば
and I proudly introduced you,
彼の靴下に穴がポカリン
but then I noticed a hole in your sock.
あわてておさえたけど しっかり見られた
I tried to hide it, but it was clearly visible.
でも爽やかさがとても素敵だわと
But he was so refreshing,
うけたので彼が気をよくして急に
so he seemed happy, and suddenly,
もしも もしも出来ることでしたれば
If you are able to make it happen,
この人をお嫁さんにちょうだいませませ
please let me marry this person.
その後 気を失ってたから
After that, I fainted.
よくわからないけど
I don’t know what happened,
目が覚めたらそういう話が
but when I woke up,
すっかり出来あがっていて
they had already worked everything out.
おめでとうって言われて も一度 気を失って
They told me congratulations, and I fainted once more.
気がついたら あなたの腕に 雨やどり
When I came to, I was in your arms, sheltered from the rain.





Авторы: 若旦那 & Kenichi Kitsui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.