Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ツンデレな君を今街のネオンに誘い出した
Dich,
meine
Tsundere,
habe
ich
jetzt
zu
den
Neonlichtern
der
Stadt
eingeladen
シンデレラの門限は深夜12時だから守らなきゃ
Cinderellas
Sperrstunde
ist
Mitternacht
um
12,
die
müssen
wir
einhalten
CDをTuning
up
流れてきたTrack
Die
CD
wird
aufgedreht,
der
Track
läuft
今の気分をラップ
君に歌うよ
Meine
jetzige
Stimmung
rappe
ich,
singe
ich
für
dich
Easyな韻のLOVEソングがBGM
Ein
einfacher
Reim-Love-Song
als
Hintergrundmusik
いよいよ到着
君が好きだよ
Endlich
angekommen.
Ich
mag
dich
ツンデレな君はどこか寂しげな顔していた
Du,
meine
Tsundere,
hattest
irgendwo
ein
einsames
Gesicht
しんみりは嫌だから
Weil
ich
keine
gedrückte
Stimmung
mag,
今日はどこかへ連れていって
nehme
ich
dich
heute
irgendwohin
mit.
Yo
じゃあ上げて行こう
Yo,
dann
lass
uns
aufdrehen
気分が上々なるまで上昇
Bis
die
Stimmung
super
ist,
steigen
wir
auf
アクセル踏み込み
今夜のCODEはPOP
Gaspedal
durchgetreten,
der
Code
für
heute
Nacht
ist
POP
君の笑顔の裏に
何があったか置いといて
Was
auch
immer
hinter
deinem
Lächeln
war,
lassen
wir
beiseite
今夜はあなた一人の為になるよ
ピエロに
Heute
Nacht
werde
ich
nur
für
dich
allein
zum
Pierrot
傷つきたくない
傷つけたくない
Ich
will
nicht
verletzt
werden,
will
dich
nicht
verletzen
傷をなめ合う訳でもない
Es
ist
nicht
so,
dass
wir
unsere
Wunden
lecken
同じ時間を刻むだけ
同じところで笑うだけ
Nur
die
gleiche
Zeit
verbringen,
nur
am
selben
Ort
lachen
悲しいTUNEが流れたなら
Wenn
eine
traurige
Melodie
läuft,
手を取り合って前見るだけ
nehmen
wir
uns
bei
der
Hand
und
blicken
einfach
nach
vorn
前方に広がる海の夜景
Vor
uns
breitet
sich
die
nächtliche
Meeresansicht
aus
綺麗に見えてしまうんだ余計
und
sie
erscheint
mir
nur
umso
schöner
神様がもしいるなら
教えて欲しい
Wenn
es
einen
Gott
gibt,
möchte
ich
es
wissen
あなたの知らない
世の中を見せたい
Ich
möchte
dir
eine
Welt
zeigen,
die
du
nicht
kennst
気持ちをTuning
up
未来をLight
it
up
Die
Gefühle
aufdrehen,
die
Zukunft
erhellen
絶対にSmile
君はなれるよ
Absolut
Smile,
du
wirst
lächeln
können
EasyなThinking
Timeが大切なLife
Einfache
Denkzeit
ist
wertvolles
Leben
いろいろもれなく
オレがついてるよ
Bei
allem
Möglichen,
ohne
Ausnahme,
bin
ich
bei
dir
ツンデレな君が今笑顔になった気がした
Ich
hatte
das
Gefühl,
dass
du,
meine
Tsundere,
jetzt
gelächelt
hast
調子のんなって怒った
その顔が可愛かった
Du
wurdest
wütend
und
sagtest
"Übertreib's
nicht!",
dieses
Gesicht
war
süß
今この瞬間を
何度も何度も
噛み締めてるよ
Diesen
Augenblick,
immer
und
immer
wieder,
genieße
ich
voll
aus
Riversideから海を架ける橋を渡ってるところ
Wir
überqueren
gerade
die
Brücke
vom
Flussufer
über
das
Meer
キラキラしたアバンギャルドな絵を
Ein
funkelndes,
avantgardistisches
Bild
好きになりそうだ
Ich
glaube,
ich
fange
an,
es
zu
mögen
ミラーに写る二人の未来が見えるよ
Im
Spiegel
kann
ich
unsere
gemeinsame
Zukunft
sehen
Oh
Oh
朝まで
踊ろう
Oh
Oh
Lass
uns
tanzen
bis
zum
Morgen
Oh
Oh
なりふり
構わず
Oh
Oh
Ohne
auf
das
Äußere
zu
achten
Oh
Oh
朝まで
踊ろう
Oh
Oh
Lass
uns
tanzen
bis
zum
Morgen
Oh
Oh
TOKYO
Summer
Blues
Oh
Oh
TOKYO
Summer
Blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
ツンデレ
дата релиза
20-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.