Текст и перевод песни Walda Gang - Kluci do nepohody
Kluci do nepohody
Gentlemen in All Weather
Když
se
náhle
počasí
prostřed
léta
rozhasí,
When
the
weather
suddenly
gets
mixed
up
in
the
middle
of
summer,
Objeví
se
mrak.
A
cloud
appears.
Když
se
vlivem
vodních
par
někde
zblázní
izobar,
When
an
isobar
goes
crazy
somewhere
due
to
water
vapor,
Tu
se
ptám:
co
pak?
I
ask
myself:
what
now?
Je
se
možno
ve
spěchu
schovat
někam
pod
střechu,
It
is
possible
to
quickly
take
shelter
under
a
roof,
Ale
kdo
by
o
to
stál.
But
who
would
want
that.
My
jsem
dílem
náhody
kluci
do
nepohody
We
are,
by
chance,
gentlemen
in
all
weather
Extra
príma,
speciál.
Extra
excellent,
special.
My
jdeme
dál,
my
jdeme
dál,
We
carry
on,
we
carry
on,
Ať
se
třeba
kolem
čerti
žení,
Even
if
all
hell
breaks
loose
around
us,
Chůze
mokrou
kaluží
chlapa
jenom
otuží,
Walking
through
wet
puddles
only
toughens
a
man,
I
když
má
spoustu
vad.
Even
though
he
has
many
flaws.
My
jdeme
dál,
my
jdeme
dál,
We
carry
on,
we
carry
on,
Jářku
do
počasí
nám
nic
není,
Darling,
the
weather
doesn’t
bother
us,
Ať
je
mlha,
ať
je
déšť,
Whether
it's
fog
or
rain,
Nám
to
neva,
vem
to
nešť,
It
doesn't
matter
to
us,
take
it
as
a
joke,
Zítra
slunce
zase
bude
hřát.
Tomorrow
the
sun
will
shine
again.
Když
tak
z
nebe
na
jaře
When
wheelbarrows
start
falling
Začnou
padat
trakaře,
From
the
sky
in
the
spring,
Bouřka
v
dálce
řvát.
A
storm
roars
in
the
distance.
Je
to
pěkná
rutyka,
It's
a
right
mess,
Mně
se
ale
netýká,
But
it
doesn't
affect
me,
Já
to
mám
celkem
rád.
I
quite
like
it.
Když
je
hrom
a
bije
blesk,
When
there's
thunder
and
lightning,
Každej
frajer
ztratí
lesk,
Every
poser
loses
their
shine,
Ale
z
nás
kdo
by
se
bál.
But
which
of
us
would
be
afraid.
My
jsem
dílem
náhody
We
are,
by
chance
Kluci
do
nepohody
Gentlemen
in
all
weather
Extra
príma,
speciál.
Extra
excellent,
special.
My
jdeme
dál,
my
jdeme
dál,
We
carry
on,
we
carry
on,
Ať
se
třeba
kolem
čerti
žení,
Even
if
all
hell
breaks
loose
around
us,
Chůze
mokrou
kaluží
Walking
through
wet
puddles
Chlapa
jenom
otuží,
Only
toughens
a
man,
I
když
má
spoustu
vad.
Even
though
he
has
many
flaws.
My
jdeme
dál,
my
jdeme
dál,
We
carry
on,
we
carry
on,
Jářku
do
počasí
nám
nic
není,
Darling,
the
weather
doesn’t
bother
us,
Ať
je
mlha,
ať
je
déšť,
Whether
it's
fog
or
rain,
Nám
to
neva,
vem
to
nešť,
It
doesn't
matter
to
us,
take
it
as
a
joke,
Zítra
slunce
zase
bude
hřat.
Tomorrow
the
sun
will
shine
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivo Fisher, Jaromír Klempír
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.