Текст и перевод песни Waldemar Matuska - Avignonský most (Sur le Pont d'Avignon)
Avignonský most (Sur le Pont d'Avignon)
Avignon Bridge (Sur le Pont d'Avignon)
Tam,
kde
se
Rhôna
točí
jako
had
Where
the
Rhone
meanders
like
a
serpent
Já
starý
most
mezi
břehy
vidím
stát
There
I
see
an
ancient
bridge
that
stands
between
banks
Dávno
jsou
v
pánu
Long
gone
are
the
rulers
Papeži
i
král
Both
Popes
and
Kings
Most
ale
pořád
stojí
dál,
stojí
dál
But
the
bridge
remains,
it
endures
and
clings
Tam,
kde
se
Rhôna
točí
jako
had
Where
the
Rhone
meanders
like
a
serpent
Znám
starý
most,
který
nedá
lidem
spát
I
know
an
ancient
bridge
that
keeps
people
awake
Bíle
tam
svítí
samý
ruch
a
shon
Brimming
with
bustle
and
commotion,
it
glows
Město
jménem
Avignon
The
city
called
Avignon
To
je
on,
Avignon
That's
it,
Avignon
Most
jak
panna,
kde
hned
z
rána
A
bridge
so
fair,
where
in
the
morning
air
Davy
jdou
a
jak
jdou
Throngs
pass
by,
as
they
go
Vprostřed
mostu
tancujou
In
the
bridge's
center,
they
dance
Dámy
štěstím
září
Ladies
gleam
with
delight
(Daba
dab
dab
dab
daba
daba
daba
dab)
(Daba
dab
dab
dab
daba
daba
daba
dab)
Páni
s
vážnou
tváří
Gentlemen
with
faces
so
serious
(Daba
dab
dab
dab
daba
daba
daba
dab)
(Daba
dab
dab
dab
daba
daba
daba
dab)
Trubka
zní,
duní
zvon
A
trumpet
sounds,
a
bell
rings
out
Zpěv
se
nese,
radujte
se
A
song
arises,
let
us
revel
and
shout
Trubka
zní,
duní
zvon
A
trumpet
sounds,
a
bell
rings
out
Zpívá
celý
Avignon
The
whole
of
Avignon
sings
it
out
Tam,
kde
se
Rhôna
vine
v
zahradách
Where
the
Rhone
meanders
through
the
gardens
fair
Kde
v
jižním
slunci
zraje
vláha
vláh
Where
the
sun's
embrace
ripens
the
balmy
air
Já
znám
starý
most
There
I
know
an
ancient
bridge
Má
kamenitou
hráz
Its
stones
weathered
with
time
A
pod
ním
zvolna
plyne
čas
Beneath
it,
time
flows
gently,
sublime
Tam,
kde
se
Rhôna
vine
v
zahradách
Where
the
Rhone
meanders
through
the
gardens
fair
Znám
starý
most,
co
sedá
na
něj
prach
I
know
an
ancient
bridge,
where
dust
now
lies
Proud
řeky
brouká
konejšivý
tón
The
river's
current
whispers
sweet
lullabies
Městu
jménem
Avignon
To
the
city
called
Avignon
To
je
on,
Avignon
That's
it,
Avignon
Most
jak
panna,
kde
hned
z
rána
A
bridge
so
fair,
where
in
the
morning
air
Davy
jdou
a
jak
jdou
Throngs
pass
by,
as
they
go
Vprostřed
mostu
tancujou
In
the
bridge's
center,
they
dance
Dámy
štěstím
září
Ladies
gleam
with
delight
(Daba
dab
dab
dab
daba
daba
daba
dab)
(Daba
dab
dab
dab
daba
daba
daba
dab)
Páni
s
vážnou
tváří
Gentlemen
with
faces
so
serious
(Daba
dab
dab
dab
daba
daba
daba
dab)
(Daba
dab
dab
dab
daba
daba
daba
dab)
Trubka
zní,
duní
zvon
A
trumpet
sounds,
a
bell
rings
out
Zpěv
se
nese,
radujte
se
A
song
arises,
let
us
revel
and
shout
Trubka
zní,
duní
zvon
A
trumpet
sounds,
a
bell
rings
out
Zpívá
celý
Avignon
The
whole
of
Avignon
sings
it
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Populaire Populaire, Ivo Fischer, Pavel Vitoch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.