Waldemar Matuska - Eldorádo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Waldemar Matuska - Eldorádo




Eldorádo
Eldorado
V dálných dálkách v zámoří,
Far away overseas,
ční prý zlaté pohoří
There supposedly golden mountains rise,
Příchozího pohostí
Hosting the newcomer
Nádherou a hojností.
With splendor and abundance.
Dík těm svůdným pověstím, zástupy šly za štěstím,
Thanks to that enticing legend, multitudes have gone in search of fortune,
Chátra i ti bohatí s vírou, že se vyplatí...
Rogues and the wealthy alike, believing that it will be worth it...
Jít a hledat Eldorádo,
To go and search for El Dorado,
Zbávené vší bídy člověčí,
Freed from all human misery,
Jít a hledat Eldorádo,
To go and search for El Dorado,
Kde je láska, mír a bezpečí.
Where there is love, peace and safety.
Báchorce uvěří, dávno jen někteří,
Nowadays, only few believe that tale,
Spíš než zlatonosný štít, nám dnes rozum káže jít.
Rather than a gold-bearing shield, reason tells us where to go.
Jít a hledat Eldorádo,
To go and search for El Dorado,
Zbávené vší bídy člověčí,
Freed from all human misery,
Jít a hledat Eldorádo,
To go and search for El Dorado,
Kde je láska, mír a bezpečí.
Where there is love, peace and safety.
Protože my dávno víme,
Because we have known for a long time now,
že nad zlato a bohatství je moudrost a uvážlivý čin,
That wisdom and thoughtful action are worth more than gold and wealth,
že Eldorádo není kdesi v dálce,
That El Dorado isn't somewhere in the distance,
Ale docela blízko - v našich srdcích a v našem myšlení.
But very close - in our hearts and our minds.
Takže jeho pravé jméno je svoboda, pravda a porozumění.
So its true name is freedom, truth and understanding.
Nosíme je v sobě a ptát se na je naše přirozená povinnost.
We carry them within us, and it is our natural duty to ask about them.
Jít a hledat Eldorádo,
To go and search for El Dorado,
Zbávené vší bídy člověčí,
Freed from all human misery,
Jít a hledat Eldorádo,
To go and search for El Dorado,
Kde je láska, mír a bezpečí.
Where there is love, peace and safety.
Jít a hledat Eldorádo,
To go and search for El Dorado,
Zbávené vší bídy člověčí...
Freed from all human misery...





Авторы: Ivo Fischer, Wolff-eckehardt Stein, Wolfgang Jass


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.