Waldemar Matuska - Posázavský Pacifik - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Waldemar Matuska - Posázavský Pacifik




Posázavský Pacifik
Pacific to the Sázava
Co jsem projel zemí, prošel koutů,
Oh, how much ground I have traveled, how many corners I have walked,
Viděl z divů světa i ty největší,
I have seen the greatest wonders of the world,
Ale říkám pravou krásu takovou tu,
But I tell you, true beauty like this,
Kterou léta znám, tu nikde nepředčí
That I have known for years, can be found nowhere
Kam se tehdá, když jsem slabý jako moucha,
Where can I go when I am as weak as a fly,
Nebo mám snad jak známí říkaj pech,
Or perhaps I have bad luck as my acquaintances say?
Můžu dát kde srdce řádně jak zvon bouchá
Where can I go where my heart beats like a bell
A mám síly dost a plíce jako měch
And I have enough strength and lungs like a bellows?
Když údolím se řítí
When this valley rushes
Posázavský pacifik
Like a Pacific to the Sázava
Stezkou ocelových nití
Along the path of steel threads
Lesklejších než čepel dýk
Shinier than the blade of a dagger
se v téhle chvíli cítím
In this very moment I feel
Zase jako uličník,
Like a street urchin once more,
Když údolím se řítí
When this valley rushes
Posázavský pacifik
Like a Pacific to the Sázava
Stíny po skalách se pnou a hned se lámou
Shadows rise on the rocks and then break
tam dolů, kde je zajme říční proud
All the way down where the river current seizes them
A vzduch voní smolou, heřmánkem a slámou
And the air smells of tar, chamomile, and straw
V téhle chvíli se vám nechce odtud hnout
In this moment you don't want to move from here
A co teprv když se večer k spánku skládá,
And what about when the evening starts to fall
K nebi jiskry táboráku vystřelí
And the campfire sparks shoot up to the sky?
Tváře pálí, se zimou třesou záda
Your face burns, while your back shivers with cold
Žádný komfort ale je vám věřte líp
No comfort, but believe me, it feels good
Modrou nocí jen tak zvědavě se kouká
You gaze curiously into the blue night
Někdy sova, jindy přijde párek srn
Sometimes an owl, then a pair of deer
Měsíc prochází se, kde je ve dne louka,
The moon walks where there was a meadow during the day
Čeká copak vyjde z vašich šesti strun
Waiting to see what will come from your six strings
Kdyby někdo nabízel mi tisíc klajmů,
If someone offered me a thousand crowns
Celou Aljašku i šperky tepané
All of Alaska and wrought jewelry
Jen mu ten kraj aspoň na dva týdny najmu
Just let me rent that region for two weeks
Řeknu: "Milej pane, tak to teda ne!"
I would say: "My dear Sir, that's a definite no!"
Když údolím se řítí
When this valley rushes
Posázavský pacifik
Like a Pacific to the Sázava
Stezkou ocelových nití
Along the path of steel threads
Lesklejších než čepel dýk
Shinier than the blade of a dagger
se v téhle chvíli cítím
In this very moment I feel
Zase jako uličník,
Like a street urchin once more,
Když údolím se řítí,
When this valley rushes
Posázavský pacifik
Like a Pacific to the Sázava
La la la la la la la
La la la la la la la
Jsem zas jako uličník,
I am like a street urchin once more,
Když údolím se řítí
When this valley rushes
Posázavský pacifik
Like a Pacific to the Sázava





Авторы: Ray Griff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.