Waldou PM - Bella Traición (Versión Triste) - перевод текста песни на немецкий

Bella Traición (Versión Triste) - Waldou PMперевод на немецкий




Bella Traición (Versión Triste)
Schöner Verrat (Traurige Version)
Ya no quiero oírla otra vez
Ich will es nicht noch einmal hören
Mi alma está partida en dos por ti
Meine Seele ist deinetwegen entzweigebrochen
No me importa el fuego en el que ardo hoy
Mir ist das Feuer, in dem ich heute brenne, egal
Dicen que estoy enfermo de amor
Sie sagen, ich sei krank vor Liebe
Que me levanto y vuelvo a caer por ti
Dass ich aufstehe und immer wieder für dich falle
Cada vez que te apareces frente a
Jedes Mal, wenn du vor mir erscheinst
Porque sin ti no hay camino ni destino, estoy perdido
Denn ohne dich gibt es keinen Weg und kein Ziel, ich bin verloren
Porque sin ti no me importan los minutos ni los días
Denn ohne dich sind mir die Minuten und die Tage egal
Porque sin ti no hay presente ni futuro, sálvame
Denn ohne dich gibt es keine Gegenwart und keine Zukunft, rette mich
De esta bella traición
Vor diesem schönen Verrat
Que mató mi razón
Der meine Vernunft getötet hat
Perdona si me olvido de ti
Verzeih, wenn ich dich vergesse
Lo siento si agoté la ilusión
Es tut mir leid, wenn ich die Illusion erschöpft habe
No me importa el juramento que te di
Mir ist der Schwur, den ich dir gegeben habe, egal
Me dicen que tu amor terminó
Man sagt mir, dass deine Liebe vorbei ist
Que sólo eres una canción de ayer
Dass du nur ein Lied von gestern bist
Un suspiro que en el aire se quedó
Ein Seufzer, der in der Luft verwehte
Porque sin ti no hay camino ni destino, estoy perdido
Denn ohne dich gibt es keinen Weg und kein Ziel, ich bin verloren
Porque sin ti no me importan los minutos ni los días
Denn ohne dich sind mir die Minuten und die Tage egal
Porque sin ti no hay presente ni futuro, sálvame
Denn ohne dich gibt es keine Gegenwart und keine Zukunft, rette mich
De esta bella traición
Vor diesem schönen Verrat
Que mató mi razón
Der meine Vernunft getötet hat
¿Dónde estarás?
Wo wirst du sein?
Cuando mis labios te busquen
Wenn meine Lippen dich suchen
¿Y dónde estará?
Und wo wird er sein?
El sueño tan dulce que
Der so süße Traum, der
Era de los dos
Uns beiden gehörte
Fuiste mi bella traición
Du warst mein schöner Verrat
Fuiste mi bella traición
Du warst mein schöner Verrat
Porque sin ti no hay camino ni destino, estoy perdido
Denn ohne dich gibt es keinen Weg und kein Ziel, ich bin verloren
Porque sin ti no me importan los minutos ni los días
Denn ohne dich sind mir die Minuten und die Tage egal
Porque sin ti no hay presente ni futuro, sálvame (Sálvame)
Denn ohne dich gibt es keine Gegenwart und keine Zukunft, rette mich (Rette mich)
De esta bella traición (Sálvame)
Vor diesem schönen Verrat (Rette mich)
De esta bella traición (Sálvame)
Vor diesem schönen Verrat (Rette mich)
Que mató mi razón
Der meine Vernunft getötet hat





Авторы: Mitch Allan, Belinda Peregrin, Kara Dioguardi, Jose Peregrin Gutierrez, Ben Moody


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.