Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Despertar (Versión Pop Punk)
Ohne Aufzuwachen (Pop-Punk-Version)
Puedo
ser
tu
sol,
imagínate
Ich
kann
deine
Sonne
sein,
stell
dir
vor
Que
puedo
volar
y
todo
puedo
hacer
Dass
ich
fliegen
kann
und
alles
tun
kann
Que
seré
tu
luz
y
la
brisa
que
ilumina-na-na
hasta
el
final
Dass
ich
dein
Licht
sein
werde
und
die
Brise,
die
bis
zum
Ende
leuchtet-tet-tet
Puedo
navegar
y
puedo
recorrer
Ich
kann
segeln
und
ich
kann
reisen
Puedo
despegar
y
en
un
anochecer
Ich
kann
abheben
und
in
einer
Abenddämmerung
Quiero
todo
hacer
y
llevarte
hasta
la
cima,
encima
Ich
will
alles
tun
und
dich
bis
zum
Gipfel
bringen,
ganz
nach
oben
Sin
despertar,
ni
bajar
Ohne
aufzuwachen,
ohne
herunterzukommen
De
esta
estrella
fugaz
Von
dieser
Sternschnuppe
Que
en
su
luz
vuelas
tú
In
deren
Licht
du
fliegst
Viajando
en
un
cielo
azul
Reisend
in
einem
blauen
Himmel
Sin
dudar,
ni
esperar
Ohne
zu
zweifeln,
ohne
zu
warten
Solo
hay
tiempo
para
amar
Es
gibt
nur
Zeit
zu
lieben
Una
vez
y
otra
más
Einmal
und
noch
einmal
Hasta
que
este
sueño
acabe
nena
Bis
dieser
Traum
endet,
Baby
Que
mañana
no
estaré
en
la
nada
Dass
ich
morgen
nicht
im
Nichts
sein
werde
Y
que
esta
estrella
no
nos
dejará
jamás
Und
dass
dieser
Stern
uns
niemals
verlassen
wird
Y
sé
que
de
noche
sacaré
mi
espada
Und
ich
weiß,
dass
ich
nachts
mein
Schwert
ziehen
werde
Iremos
juntos
hasta
el
más
allá
(Más
allá)
Wir
werden
zusammen
bis
ins
Jenseits
gehen
(ins
Jenseits)
De
noche
saldrá
la
luna
Nachts
wird
der
Mond
aufgehen
Las
estrellas
te
abrazarán
Die
Sterne
werden
dich
umarmen
Sin
despertar,
ni
bajar
Ohne
aufzuwachen,
ohne
herunterzukommen
De
esta
estrella
fugaz
Von
dieser
Sternschnuppe
Que
en
su
luz
vuelas
tú
In
deren
Licht
du
fliegst
Viajando
en
un
cielo
azul
Reisend
in
einem
blauen
Himmel
Sin
dudar,
ni
esperar
Ohne
zu
zweifeln,
ohne
zu
warten
Solo
hay
tiempo
para
amar
Es
gibt
nur
Zeit
zu
lieben
Una
vez
y
otra
más
Einmal
und
noch
einmal
Hasta
que
este
sueño
acabe
nena
Bis
dieser
Traum
endet,
Baby
Puedo
ser
tu
sol,
imagínate
Ich
kann
deine
Sonne
sein,
stell
dir
vor
Que
puedo
volar
y
todo
puedo
hacer
Dass
ich
fliegen
kann
und
alles
tun
kann
Que
seré
tu
luz
y
la
brisa
que
ilumina-na-na
hasta
el
final
Dass
ich
dein
Licht
sein
werde
und
die
Brise,
die
bis
zum
Ende
leuchtet-tet-tet
Puedo
navegar
y
puedo
recorrer
Ich
kann
segeln
und
ich
kann
reisen
Puedo
despegar
y
en
un
anochecer
Ich
kann
abheben
und
in
einer
Abenddämmerung
Quiero
todo
hacer
y
llevarte
hasta
la
cima,
encima
Ich
will
alles
tun
und
dich
bis
zum
Gipfel
bringen,
ganz
nach
oben
Sin
despertar,
ni
bajar
Ohne
aufzuwachen,
ohne
herunterzukommen
Sin
despertar,
ni
bajar
Ohne
aufzuwachen,
ohne
herunterzukommen
De
esta
estrella
fugaz
Von
dieser
Sternschnuppe
Que
en
su
luz
vuelas
tú
In
deren
Licht
du
fliegst
Viajando
en
un
cielo
azul
Reisend
in
einem
blauen
Himmel
Sin
dudar,
ni
esperar
Ohne
zu
zweifeln,
ohne
zu
warten
Solo
hay
tiempo
para
amar
Es
gibt
nur
Zeit
zu
lieben
Una
vez
y
otra
más
Einmal
und
noch
einmal
Hasta
que
este
sueño
acabe
nena
Bis
dieser
Traum
endet,
Baby
Sin
despertar,
sin
dudar
Ohne
aufzuwachen,
ohne
zu
zweifeln
Sin
despertar,
sin
dudar
Ohne
aufzuwachen,
ohne
zu
zweifeln
Sin
despertar,
ni
bajar
Ohne
aufzuwachen,
ohne
herunterzukommen
De
esta
estrella
fugaz
Von
dieser
Sternschnuppe
Que
en
su
luz
vuelas
tú
In
deren
Licht
du
fliegst
Viajando
en
un
cielo
azul
Reisend
in
einem
blauen
Himmel
Sin
dudar,
ni
esperar
Ohne
zu
zweifeln,
ohne
zu
warten
Solo
hay
tiempo
para
amar
Es
gibt
nur
Zeit
zu
lieben
Una
vez
y
otra
más
Einmal
und
noch
einmal
Hasta
que
este
sueño
acabe
nena
Bis
dieser
Traum
endet,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Alberto Pinochet Iturriaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.