Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Balances
Neue Balancen
Is
it
good
or
bad,
wrong
or
right
sh-?
Ist
es
gut
oder
schlecht,
falsch
oder
richtig,
Verdammt?
Folarin
II,
yeah
Folarin
II,
ja
We
still
in
a
m-
pandemic
Wir
stecken
immer
noch
in
einer
verdammten
Pandemie
Look,
they
ain′t
want
me
here
f-
it,
I'm
back
though
Schau,
sie
wollten
mich
nicht
hier
haben,
scheiß
drauf,
ich
bin
zurück
And
I′m
with
so
many,
so
many
rap
flow
Und
ich
bin
mit
so
vielen,
so
vielen
Rap-Flows
Toe
to
toe
with
the
mic,
I
am
Mike
like
Auge
in
Auge
mit
dem
Mikro,
ich
bin
Mike
wie
And
you
h-
n-
looking
Glass
Joe
Und
du
bist
ein
Niemand,
schau
wie
Glass
Joe
It's
a
hole
in
my
heart
from
my
last
hoe
Da
ist
ein
Loch
in
meinem
Herz
von
meiner
letzten
Frau
It's
a
hole
in
her
wallet
right
after
Da
ist
ein
Loch
in
ihrem
Portemonnaie
direkt
danach
Every
lyric
I
wrote
is
her
caption
Jeder
Text
den
ich
schrieb
ist
ihre
Überschrift
When
we
broke
up,
she
posted
her
CashApp,
yeah
Als
wir
Schluss
machten,
postete
sie
ihr
CashApp,
ja
She
could′ve
hit
me
for
it
p-,
sweet
like
Pepsi
Cola
Sie
hätte
mich
anschreiben
können,
süß
wie
Pepsi
Cola
I
play
but
I
got
no
toy,
she
need
flavor,
I′m
no
Lacroix
Ich
spiele,
aber
ich
hab
kein
Spielzeug,
sie
braucht
Geschmack,
ich
bin
kein
Lacroix
IRS
keep
calling,
count
my
racks
I
don't
record
it
Das
Finanzamt
ruft
ständig
an,
ich
zähle
meine
Scheine,
aber
notier's
nicht
Fame
ain′t
like
you
know,
pay
these
taxes
and
these
lawyers,
yeah
Ruhm
ist
nicht
wie
du
denkst,
bezahl
diese
Steuern
und
diese
Anwälte,
ja
N-
this
Prada
from
26,
desire
for
money
is
something
else
Diese
Prada
ist
von
'26,
die
Gier
nach
Geld
ist
was
anderes
Phylicia
Rashad
is
a
lucky
woman
Phylicia
Rashad
ist
eine
glückliche
Frau
It's
all
working
with
the
funny
bills
Es
läuft
alles
mit
den
bunten
Scheinen
Authentic,
never
counterfeit,
count
it
up
′til
it's
calluses
Authentisch,
niemals
gefälscht,
zähl
es
bis
zu
Schwielen
OG′s
flipping
old
money
same
old
city,
new
balances
OG's
wenden
altes
Geld
um,
gleiche
Stadt,
neue
Balancen
(That's
why
the
city
always
feels
like
a
trap)
(Darum
fühlt
sich
die
Stadt
immer
wie
eine
Falle
an)
(We
might
be
divided
and
lost
and
everything)
(Wir
sind
vielleicht
gespalten
und
verloren
und
alles)
(When
we
come
together
like
a,
like
a,
and
the
Feds
all
over,
right?)
(Wenn
wir
zusammenkommen
wie
ein,
wie
ein,
und
die
Bullen
überall,
oder?)
(The
main
idea
is
to
stop
killing
each
other
man,
and
come
together)
(Die
Hauptsache
ist,
aufzuhören
sich
gegenseitig
umzubringen
und
zusammenzukommen)
They
don't
like
it
but
f-
it,
I′m
back
Sie
mögen
es
nicht,
aber
scheiß
drauf,
ich
bin
zurück
Cookies
in
bag,
I
got
no
time
to
be
mad
Kekse
in
der
Tasche,
ich
hab
keine
Zeit
um
sauer
zu
sein
I
got
no
time
to
be
tied
up
in
feelings
Ich
hab
keine
Zeit
um
in
Gefühlen
gefangen
zu
sein
I
gotta
reup,
you
gotta
relax
Ich
muss
nachlegen,
du
musst
dich
entspannen
I
gotta
be
classy
I′ve
been
dissing
I've
been
chilling,
don′t
ask
me
Ich
muss
stilvoll
sein,
ich
habe
gedisst,
ich
hab
geparkt,
frag
mich
nicht
How
I'm
feeling,
I′m
as
good
as
I'm
gon′
be
Wie
ich
mich
fühle,
ich
bin
so
gut
wie
ich
sein
werde
Check
yo'
senses,
n-
won't
even
see
me,
trying
to
be
nosy
Check
deine
Sinne,
du
siehst
mich
nicht
mal,
versuchst
neugierig
zu
sein
And
it
really
be
one
deep,
ain′t
really
get
no
sleep
Und
es
ist
wirklich
nur
ich,
bekomm
wirklich
keinen
Schlaf
And
it
really
be
women
that
tell
me
they
need
me
Und
es
sind
wirklich
Frauen,
die
mir
sagen
sie
brauchen
mich
But
don′t
even
know
me
Aber
kennen
mich
gar
nicht
This
sh-can
get
O.D
Das
kann
echt
übertrieben
sein
So
I'm
looking
at
the
game
funny
like
I′m
in
a
nose
bleed
Also
schau
ich
das
Spiel
an
wie
von
der
Tribüne
I'm
a
leader,
a
man
Ich
bin
ein
Leader,
ein
Mann
You
trick
with
b-
that′ll
feed
me
in
bed
Du
machst
Schluss
mit
Weibern
die
mich
im
Bett
füttern
It's
different
n-,
I
can
speak
to
they
soul
Es
ist
anders,
ich
kann
zu
ihrer
Seele
sprechen
The
p-
wetter
when
it
ain′t
for
a
bag
Die
Muschi
ist
nasser
wenn's
nicht
um
Geld
geht
But
how
would
you
know?
We
stuck
to
the
code
Aber
wie
wüsstest
du
das?
Wir
bleiben
beim
Code
I
ain't
switching,
I
be
good
when
it's
slow
Ich
wechsle
nicht,
ich
bin
gut
wenn
es
langsam
läuft
Y′all
′on't
hear
me
when
the
numbers
is
low
Ihr
hört
mich
nicht
wenn
die
Zahlen
niedrig
sind
You
make
hit,
a
n-
smother
your
phone
and
try
to
big
bro
you
Du
machst
einen
Hit,
ein
Typ
überhäuft
dich
und
will
dein
großer
Bruder
sein
Hol′
up,
I'm
in
Miami,
the
toes
out
Moment,
ich
bin
in
Miami,
die
Zehen
draußen
Shout
out
to
Zoey
the
Zoes
out,
Bam
Adebayo
on
courtside
Shoutout
an
Zoey
die
Mädels
draußen,
Bam
Adebayo
an
der
Seitenlinie
Bag
on
me,
I′m
really
Yoruba,
I'm
really
royalty,
I
move
important
Tasche
bei
mir,
ich
bin
echt
Yoruba,
ich
bin
echt
royal,
ich
bewege
was
Free
agent,
I
rock
what
I
want
right
Freier
Agent,
ich
trage
was
ich
will
Salehe,
he
just
got
me
the
orange
ones,
uh,
yeah
Salehe
hat
mir
gerade
die
orangenen
besorgt,
uh,
ja
Authentic,
never
counterfeit
Authentisch,
niemals
gefälscht
When
it′s
God
given
and
you
elevated
Wenn
es
gottgegeben
ist
und
du
erhoben
bist
All
these
satan
n-
want
you
down
with
them
All
diese
satanischen
Typen
wollen
dich
bei
sich
Yeah,
yeah,
pray
for
them
they
embarassing
Ja,
ja,
bete
für
sie,
sie
sind
peinlich
I
stayed
loyal
like
an
old
runners,
OG
checks,
new
balances
Ich
blieb
loyal
wie
alte
Laufschuhe,
OG
Schecks,
neue
Balancen
Yeah
mm,
new
balances
Ja
mm,
neue
Balancen
Same
old
city,
new
balances
Gleiche
Stadt,
neue
Balancen
Yeah,
new
balances
Ja,
neue
Balancen
Way
more
checks
new
balances,
yeah
Viel
mehr
Schecks
neue
Balancen,
ja
Oh,
I
tell
you,
you
dress
very
nice
Oh,
ich
sag
dir,
du
ziehst
dich
sehr
schön
an
They
want
to
compare
everybody
with
everybody
Sie
wollen
jeden
mit
jedem
vergleichen
I
don't
care
what
anybody
say
you
at,
you
are
still
above
the
game
Mir
egal
was
irgendwer
sagt
wo
du
bist,
du
bist
immer
noch
über
dem
Spiel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olubowale Victor Akintimehin, Miles Franklin, Douglas Mcgill Cooper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.