Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere
blowin
loud
floating
low
dreaded
out
Где-то
громко
играет
музыка,
я
плыву
по
течению,
расслаблен
и
беззаботен,
Love
a
dark
sister
but
ran
through
lights
like
medic
routes
Люблю
темнокожих
красоток,
но
проезжаю
светофоры
на
красный,
как
скорая,
Who
here
compare
to
Ralph
Кто
тут
сравнится
с
Ральфом?
Blacks
by
the
double
Черных
парней
вдвое
больше,
Kilimanjaro
I
get
high
by
every
pair
I
mount
Килиманджаро,
я
ловлю
кайф
с
каждой
парой
обуви,
которую
покупаю,
I′mma
let
that
bitch
breathe
fucker
Я
дам
этой
сучке
подышать,
детка,
And
I'm
doing
fine
but
them
suits
lined
and
I
see
you
suckers
И
у
меня
все
отлично,
но
эти
костюмы
шикарны,
и
я
вижу
вас,
неудачники,
Fear
not
I′m
you
cicadas
bitch
I'm
still
buzzin'
Не
бойтесь,
я
как
цикада,
детка,
я
все
еще
жужжу,
And
my
wrist
rocky
cause
I
beat
up
a
little
clubber,
too
И
мое
запястье
блестит,
потому
что
я
надрал
задницу
какому-то
клубному
выпендрежнику,
Making
moves
with
that
made
crew,
shoot
Делаю
дела
со
своей
командой,
стреляю,
And
to
think
that
I
almost
did
trade
school
И
подумать
только,
что
я
чуть
не
пошел
в
ремесленное
училище,
Now
I
kick
that
Liu
Kang
mixed
with
Wayne
Rooney
Теперь
я
выбиваю
дух,
как
смесь
Лю
Кана
и
Уэйна
Руни,
First
album
sleepers,
but
second
album
groupies
Первый
альбом
проспали,
но
на
второй
альбом
слетелись
группи,
I′m′
bout
to
show
you
broke,
my
next
one
a
movie
Я
покажу
вам,
нищие,
мой
следующий
альбом
будет
как
фильм,
Cause
third
times
the
charm,
that's
word
to
Sam
Bowie
Потому
что
третий
раз
– прелесть,
как
говорил
Сэм
Боуи,
And
my
ego
will
not
change
И
мое
эго
не
изменится,
But
this
shit
so
wack
and
the
chips
must
stack,
there
will
be
no
Frito
Lay
Но
эта
фигня
такая
убогая,
а
деньги
должны
копиться,
никаких
чипсов
Frito
Lay,
Ok,
I′m
winning
competition
who
is
it?
Хорошо,
я
выигрываю
соревнование,
кто
мой
соперник?
Ralph
in
that
new
edition
and
that's
no
Ralphy?
Ральф
в
новом
издании,
и
это
не
Ральфи?
All
my
posse
official
and
my
policies
simple
Вся
моя
команда
официальная,
и
моя
политика
проста,
Keep
your
faith
in
your
God,
family
over
the
business
Верь
в
своего
Бога,
семья
превыше
бизнеса,
Here
niggas
be
at
odds
and
get
even
with
pistols
Здесь
ниггеры
не
ладят
и
сводят
счеты
пистолетами,
Ed
Hochuli
nah,
my
partners
is
more
official
Эд
Хочули,
нет,
мои
партнеры
более
официальные,
And
I′m
at
that
mall
again,
balling
for
that
shit
I
been
through
И
я
снова
в
этом
торговом
центре,
трачу
деньги
на
то,
через
что
прошел,
And
that
large
grip
is
just
small
shit,
like
that
shit
from
Shih
Tzu
И
эта
большая
пачка
денег
– мелочь,
как
какашка
от
ши-тцу,
My
pencil
a
genzo
to
everyday
people
when
due
Мой
карандаш
– это
гензо
для
обычных
людей,
когда
приходит
время,
Got
a
nice
crib
but
I'm
outstanding
like
Mr.
Wendal
У
меня
хороший
дом,
но
я
выдающийся,
как
мистер
Вендел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulvaeus Bjoern K, Andersson Benny Sigvard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.