Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Artistic Integrity
Художественная целостность
Okay,
uh,
look.
If
you
wanna
just
keep
doing
the
same
old
thing,
maybe
this
idea
is
not
for
you.
Ладно,
э-э,
смотри.
Если
ты
хочешь
продолжать
делать
то
же
самое,
что
и
раньше,
возможно,
эта
идея
не
для
тебя.
I
for
one
am
not
going
to
compromise
my
artistic
integrity.
Я
лично
не
собираюсь
поступаться
своей
художественной
целостностью.
And
I′ll
tell
you
something
else,
this
is
the
show.
And
we're
NOT
gonna
change
it
И
я
скажу
тебе
кое-что
еще:
это
шоу.
И
мы
НЕ
собираемся
его
менять.
Never
will
I
ever
utter
never
to
myself
Я
никогда
не
скажу
себе
"никогда"
Fall
in
love
with
defeat,
throw
my
endeavors
on
the
shelf
Влюблюсь
в
поражение,
заброшу
свои
начинания
на
полку?
I
never
back
up
like
Cleo
Lemon
on
myself
Я
никогда
не
отступаю,
как
Клео
Лемон.
Lemonade
connoisseur
life′s
lemons
coming
out
Знаток
лимонада,
жизненные
лимоны
выжимаю,
When
life
gets
sour
know
I
still
devour
Когда
жизнь
становится
кислой,
знай,
я
всё
еще
поглощаю.
I
remember
Peabody
mice
crawling
up
the
shower
Помню,
как
мыши
из
Пибоди
ползали
по
душевой,
Now
it's
motorbikes,
warm
nights
out
in
Maui
А
теперь
мотоциклы,
теплые
ночи
на
Мауи
And
white
bitches
and
light
skinned
women
be
smilin'
И
белые
девчонки
и
светлокожие
красотки
улыбаются.
DC
star,
a
PG
legend
Звезда
округа
Колумбия,
легенда
Принс-Джорджа,
MoCo
phenomenon
holmes
I′m
all
of
it
Феномен
округа
Монтгомери,
чувак,
я
всё
это
в
одном
лице.
Yeah,
they
all
love
it
though
critique
Jon
Lovitz
Да,
все
они
это
любят,
хоть
и
критикуют,
как
Джон
Ловитц.
And
whack
hoes
hatin′
on
key
out
in
public
И
чокнутые
телки
ненавидят
меня,
открыто
заявляя
об
этом.
See,
welcome
to
fame
where
most
of
us
is
gon'
change
Добро
пожаловать
в
мир
славы,
где
большинство
из
нас
меняется,
If
you
never
do,
still
niggas
look
at
you
strange
Даже
если
ты
не
меняешься,
на
тебя
всё
равно
смотрят
косо.
Niggas
mostly
assume,
niggas
make
up
they
news
Парни
в
основном
предполагают,
парни
выдумывают
свои
новости,
Once
you
made
it
you
cool,
they
label
you
brand
new
Как
только
ты
чего-то
добился,
ты
крутой,
они
вешают
на
тебя
новый
ярлык.
Really
in
subconscious
На
самом
деле,
подсознательно
They
see
a
star
no
longer
the
underdog
Они
видят
звезду,
а
не
неудачника,
So
nobody
wanna
walk
with
ya
Поэтому
никто
не
хочет
с
тобой
идти,
They
all
talk
like
you
think
you
was
a
god
n′shit
Они
все
говорят,
будто
ты
думаешь,
что
ты
бог,
черт
возьми.
But
you
the
same
that
you
always
is
Но
ты
такой
же,
каким
всегда
был.
Yeah,
they
all
convinced
but
all
for
shit
Да,
они
все
убеждены,
но
все
это
чушь
собачья.
This
all
be
different
if
you
had
an
office
key,
yeah
Всё
было
бы
иначе,
если
бы
у
тебя
был
ключ
от
офиса,
да.
And
I'm
the
same,
on
e′erything
I
love,
or
everything
I
love
И
я
такой
же,
во
всем,
что
люблю,
во
всем,
что
люблю.
Please
pardon
my
integrity
Прошу
прощения
за
мою
целостность.
What
were
you
thinking?
What
was
going
on
in
your
mind?
"Artistic
Integrity"?
О
чем
ты
думала?
Что
творилось
у
тебя
в
голове?
"Художественная
целостность"?
Wh-where
did
you
come
up
with
that?
You're
not
artistic,
and
have
no
integrity
От-откуда
ты
это
взяла?
Ты
не
артистична
и
не
имеешь
никакой
целостности.
You
know
you
really
need
some
help,
a
regular
psychiatrist
couldn′t
even
help
you
Знаешь,
тебе
действительно
нужна
помощь,
обычный
психиатр
тебе
даже
не
поможет.
Check
it,
so,
my
chin's
high
like
a
Japanese
pilot
Смотри,
мой
подбородок
задран
вверх,
как
у
японского
пилота,
They
frontin',
they
Charles
S.
Dutton
movin′
garbage
Они
притворяются,
они
как
Чарльз
С.
Даттон,
ворошат
мусор.
And
what
you
callin′
that
so-called
hard
shit?
И
что
ты
называешь
этим
так
называемым
жестким
дерьмом?
One
like
me,
like
I,
founded
a
convent
Такой,
как
я,
основал
монастырь,
To
contend
my
content
I'm
on
ends
meet
like
a
vegetable
omelette,
see?
Чтобы
отстоять
свое
содержание,
я
свожу
концы
с
концами,
как
овощной
омлет,
понимаешь?
So
the
more
you
see,
Так
что
чем
больше
ты
видишь,
It′s
few
niggas
speakin'
like
me
Тем
меньше
парней
говорят,
как
я.
So
they
put
me
in
the
box
with
he,
and
he
Поэтому
они
помещают
меня
в
одну
коробку
с
ним,
и
с
ним,
And
them
which
is
more
of
a
circus
than
a
fair
И
с
ними,
что
больше
похоже
на
цирк,
чем
на
ярмарку.
They
work
to
get
there
so
to
work
to
get
theirs
Они
работают,
чтобы
попасть
туда,
чтобы
работать,
чтобы
получить
свое.
I′ll
be
nothin'
but
a
replica
lookin′
in
the
mirror
Я
буду
всего
лишь
копией,
смотрящей
в
зеркало.
Respect
still
there
but
ya
boy's
right
here
Уважение
всё
еще
здесь,
но
твой
парень
прямо
здесь.
We
apples
and
oranges
but
everybody
pears
Мы
яблоки
и
апельсины,
но
все
груши.
They
say
I'm
Lupe,
they
say
I′m
Lil′
Wayne
Они
говорят,
что
я
Лупе,
они
говорят,
что
я
Лил
Уэйн,
They
say
I'm
too
Jay
to
portray
new-lay
Они
говорят,
что
я
слишком
похож
на
Jay-Z,
чтобы
изображать
что-то
новое.
They
say
I′m
too
nice
to
be
a
rapper
Они
говорят,
что
я
слишком
милый,
чтобы
быть
рэпером,
The
prerequisite
is
gun
clappin'
so
what
happened?
Предпосылка
- стрельба
из
пушки,
так
что
случилось?
They
label
me
a
backpackin′
nigga
on
fag
shit
Они
называют
меня
ниггером
с
рюкзаком,
занимающимся
херней.
I
laugh
at
'em,
though
Mr.
West
I
ain′t
mad
at
ya
Я
смеюсь
над
ними,
хотя,
мистер
Уэст,
я
не
злюсь
на
тебя.
See,
he
in
his
soul
mode
Видишь,
он
в
своем
стиле
соул,
I'm
in
my
go
go
А
я
в
своем
го-го.
Only
thing
in
common
is
these
fuckin'
Matsumotos
Единственное,
что
у
нас
общего,
это
эти
чертовы
"Мацумото".
Yeah
live
from
the
SoHo
Да,
вживую
из
Сохо.
And
hov
told
me
I′d
blow
Joe
И
Хов
сказал
мне,
что
я
взорву
Джо.
See
I
rap
like
a
lifetime
blown
nose
Видишь,
я
читаю
рэп,
как
будто
всю
жизнь
сморкаюсь.
All
I
know
is
I′m
merely
Всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
всего
лишь,
Meaning
I'm
lesser
than
a
god
То
есть
я
меньше,
чем
бог,
But
higher
up
than
ya′ll
Но
выше
вас
всех.
Matt
Leinart
when
firing
the
ball
Мэтт
Лейнарт,
когда
бросает
мяч.
Maya
Angelou
spawn,
abandoned
and
raised
by
Nas
Потомок
Майи
Энджелоу,
брошенный
и
воспитанный
Насом,
Raised
by
the
sharks
but
I'm
swimming
with
the
prawns
Выращенный
акулами,
но
плаваю
с
креветками.
I
found
my
own
lane,
Я
нашел
свой
собственный
путь,
Meet
Mr.
Folarin
Встречайте
мистера
Фоларина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Nixon, Olubowale Akintimehin, Craig Balmoris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.