Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
hero,
my
baby
Mein
Held,
mein
Baby
My
hero,
my
baby
Mein
Held,
mein
Baby
I
do
the
shit
that
they
never
done
Ich
mach'
Dinge,
die
sie
nie
gemacht
haben
I
see
the
shit
they
can
never
see
Ich
seh'
Dinge,
die
sie
nie
sehen
Honestly,
I′m
really
one-of-one
Ehrlich,
ich
bin
wirklich
einzigartig
Honestly,
I
got
no
company
(hol'
on)
Ehrlich,
ich
habe
keine
Gesellschaft
(warte)
Let
it
breathe
Lass
es
atmen
Mm,
let
it
be
(just
let
it
be)
Mm,
lass
es
sein
(lass
es
einfach
sein)
I
do
the
shit
that
they
never
done
(what?)
Ich
mach'
Dinge,
die
sie
nie
gemacht
haben
(was?)
I
see
the
shit
they
can
never
see
(never
see)
Ich
seh'
Dinge,
die
sie
nie
sehen
(nie
sehen)
Honestly,
I′m
really
one-of-one
Ehrlich,
ich
bin
wirklich
einzigartig
Honestly,
I
got
no
company
(hol'
on)
Ehrlich,
ich
habe
keine
Gesellschaft
(warte)
Let
it
be,
mm
Lass
es
sein,
mm
Look
up
in
the
vibеs,
we
up
in
the
stakes
Schau
in
die
Stimmung,
wir
sind
im
Spiel
You
know
how
wе
casually
do
it
(baow)
Du
weißt,
wie
wir
es
lässig
machen
(baow)
I'm
a
gentleman,
baby,
but
you
gotta
leave,
it′s
not
a
resort
Ich
bin
ein
Gentleman,
Baby,
aber
du
musst
gehen,
es
ist
kein
Resort
I
be
whippin′
through
Beverly
(dash)
Ich
düse
durch
Beverly
(dash)
On
the
do-low,
my
neighbors
be
scared
of
me
(scared
of
me)
Unter
dem
Radar,
meine
Nachbarn
haben
Angst
vor
mir
(Angst
vor
mir)
On
the
cool,
got
six
hundred-fifty
reasons
Ganz
cool,
hab
sechshundertfünfzig
Gründe
And
a
chauffeur
to
show
my
celebrity
(skrrt)
Und
einen
Chauffeur,
der
meine
Prominenz
zeigt
(skrrt)
Bands
talk,
neck
chilly,
though
Geld
spricht,
Hals
kalt,
yo
Y'all
niggas
scamming
and
still
be
broke
Ihr
Niggas
betrügt
und
seid
immer
noch
pleite
Y′all
niggas
bammers
but
I
ain't
hatin′
Ihr
Niggas
Versager,
aber
ich
hass'
nicht
I
say
it
to
their
face
and
that's
in
the
song,
yeah
(broke
ass)
Ich
sag's
ihnen
ins
Gesicht
und
das
ist
im
Song,
yeah
(pleite
Arschlöcher)
Look
out
there,
y′all
can
see
my
influence
Schau
da
raus,
ihr
könnt
meinen
Einfluss
sehen
Footlocker
deal,
me
and
Kaz
just
do
it
Footlocker
Deal,
ich
und
Kaz
machen's
einfach
Look,
Maybach,
I
scoop
'em
(scoop
'em)
Schau,
Maybach,
ich
hol
sie
ab
(hol
sie
ab)
Laid
back,
we
coolin′
(cool)
Entspannt,
wir
chillen
(chillen)
If
that′s
trash,
we
still
chill
Wenn
das
Müll
ist,
chillen
wir
trotzdem
But
you
catch
feelings,
catch
Uber
(bye-bye)
Aber
du
fängst
Gefühle,
fang
einen
Uber
(bye-bye)
Catch
attitude,
catch
left
(gone)
Fang
Attitüde,
fang
links
(weg)
Catch
attitude,
then
call
Frank
Fang
Attitüde,
dann
ruf
Frank
Catch
attitude,
she
don't
get
it
(no)
Fang
Attitüde,
sie
kapiert's
nicht
(nein)
′Til
she
leave
them
childs
in
the
scooter
(baow)
Bis
sie
die
Kinder
im
Roller
lässt
(baow)
I
do
the
shit
that
they
never
done
Ich
mach'
Dinge,
die
sie
nie
gemacht
haben
I
see
the
shit
they
can
never
see
Ich
seh'
Dinge,
die
sie
nie
sehen
Honestly,
I'm
really
one-of-one
Ehrlich,
ich
bin
wirklich
einzigartig
Honestly,
I
got
no
company
Ehrlich,
ich
habe
keine
Gesellschaft
It′s
Beverly
Es
ist
Beverly
Yeah,
that's
how
it
be
Ja,
so
ist
es
Let
that
bitch
breathe,
I
say
Lass
die
Bitch
atmen,
sag
ich
You
wanna
sleep
for
days
Du
willst
tagelang
schlafen
You
are
not
me,
okay?
Du
bist
nicht
ich,
okay?
Niggas
don′t
pay
attention,
so
they
payin'
notes,
bills
Niggas
passen
nicht
auf,
also
zahlen
sie
Zettel,
Rechnungen
I
tell
'em,
"Please,
don′t
stay"
Ich
sag
ihnen
"Bitte,
bleib
nicht"
Look,
I′m
on
Rodeo,
just
seem
weird
that
Balenciaga,
yeah
Schau,
ich
bin
auf
Rodeo,
scheint
nur
komisch,
dass
Balenciaga,
yeah
I
see
the
big
picture,
Will
Smith
ain't
chauffered,
haha
Ich
seh'
das
große
Bild,
Will
Smith
hat
keinen
Chauffeur,
haha
Look,
new
balances,
I
can
call
Jaden,
yeah
Schau,
New
Balances,
ich
kann
Jaden
rufen,
yeah
Ayy,
new
balances,
we
just
countin′
paper
Ayy,
New
Balances,
wir
zählen
nur
Papier
I
just
be
quiet,
I'm
out
the
way
Ich
bin
einfach
leise,
ich
halte
mich
raus
I
try
to
talk,
they
gon′
tarnish
my
reputation
Ich
versuche
zu
reden,
sie
ruinieren
meinen
Ruf
Up
your
fire,
then
shawty
you
better
shoot
it
Mach
deine
Flamme
an,
dann
schieß
besser,
shawty
Choose
violence,
I
gladly
facilitate
it
Wähl
Gewalt,
ich
unterstütze
es
gerne
Tell
me
yourself
then
it's
never
done
Sag
es
dir
selbst,
dann
ist
es
nie
gemacht
I′m
tellin'
you
niggas
won't
even
see
it
Ich
sag
dir,
Niggas
werden
es
nicht
mal
sehen
Honestly,
I′m
really
one-of-one
Ehrlich,
ich
bin
wirklich
einzigartig
Take
a
second,
let
me,
let
it
breathe
Nimm
eine
Sekunde,
lass
mich,
lass
es
atmen
Let
it
breathe
Lass
es
atmen
One,
two,
three
Eins,
zwei,
drei
Promise
we
good
wherever
(yeah)
Versprechen,
wir
sind
gut,
wo
auch
immer
(yeah)
Promise
we
good
forever
(yeah)
Versprechen,
wir
sind
gut,
für
immer
(yeah)
Got
DMV
on
my
back
like
my
learner′s
permit
is
expired
and
done
up
Hab
DMV
im
Rücken,
als
wäre
mein
Lernführerschein
abgelaufen
und
fertig
What
up?
(What
up?)
Was
geht?
(Was
geht?)
Hol'
up
(yeah)
Warte
(yeah)
Yeah,
hol′
up
(yeah)
Ja,
warte
(yeah)
I'm
in
Sadiq
Ich
bin
in
Sadiq
I
bet
your
lil′
queen
want
lay
her
lil'
head
on
my
pillow
Ich
wette,
deine
kleine
Königin
will
ihren
Kopf
auf
mein
Kissen
legen
Alex
McQueen,
my
scarf
so
(yeah)
Alex
McQueen,
mein
Schal
so
(yeah)
I
might
look,
peerin′
some
art
(yeah)
Ich
schaue
vielleicht,
betrachte
Kunst
(yeah)
Don't
even
know
what
they
talkin'
′bout
Weiß
nicht
mal,
worüber
sie
reden
But
shawty
just
told
me
to
cop
some
Aber
shawty
hat
mir
gerade
gesagt,
ich
soll
was
kaufen
It′s
crazy
'cause
Alec
Monopoly,
made
me
a
vibe
a
time
ago
Es
ist
verrückt,
weil
Alec
Monopoly
mir
vor
einer
Weile
ein
Gefühl
gab
Back
when
he
covered
his
jar,
though
Damals,
als
er
sein
Glas
bedeckte,
yo
Now
it′s
cartooned
'cross
a
condo
(huh?)
Jetzt
ist
es
als
Cartoon
auf
nem
Apartment
(huh?)
Nah,
nah,
y′all
was
talkin'
crazy
I
remember
friends
pickin′
sides,
though
Nein,
nein,
ihr
habt
verrückt
geredet,
ich
erinnere
mich,
Freunde
wählten
Seiten,
yo
Ha-ha,
I
just
left
the
game
on
the
proper
plane,
but
you'd
fall,
though
Ha-ha,
ich
hab
das
Spiel
auf
dem
richtigen
Flugzeug
verlassen,
aber
du
würdest
fallen,
yo
More
skill?
They
just
more
loved
Mehr
Skill?
Sie
sind
nur
mehr
geliebt
Okay,
blah,
blah,
heard
it
all,
though
Okay,
blah,
blah,
hab
alles
gehört,
yo
It's
all
good
′cause
it′s
all
a
game
Alles
gut,
weil
alles
ein
Spiel
ist
Y'all
do
your
thing,
I′m
just
more
clutched
Ihr
macht
euer
Ding,
ich
bin
einfach
mehr
im
Clutch
I
do
the
shit
that
they
never
done
Ich
mach'
Dinge,
die
sie
nie
gemacht
haben
My
vision
is
somethin'
that
they
never
seen
Meine
Vision
ist
etwas,
das
sie
nie
gesehen
haben
Honestly,
I′m
really
one-of-one
Ehrlich,
ich
bin
wirklich
einzigartig
I
promise
you,
look
Ich
verspreche
dir,
schau
Ha-ha-ha,
hey,
I
promise
you,
mm
Ha-ha-ha,
hey,
ich
verspreche
dir,
mm
I
promise
you
they
cannot
fuck
with
me
Ich
verspreche
dir,
sie
können
nicht
mit
mir
(For
the
city
though)
(Für
die
Stadt,
yo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maneesh Bidaye, Olubowale Victor Akintimehin, Michael Holmes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.