Текст и перевод песни Waleed Al Shami - Al Qadi Radey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Qadi Radey
The Judge Is Satisfied
ذهب
ولم
يعد
إليّ
الغالي،
(الغالي)
You
went
away
and
never
came
back,
my
precious
one,
(my
precious
one)
وأنا
بقيت
لحالي،
(لحالي)
And
I
was
left
all
alone,
(all
alone)
وبس
الدمع
بقالي
And
all
I
have
left
are
tears
أويله،
ويله
حالي
And
my
sorrow,
oh
my
sorrow
إن
إني
أعيشُ
في
ظلامٍ
حالِك
Because
I
live
in
pitch
darkness
تارك
الدنيا
وتارك،
(تارك)
Leaving
the
world
behind,
(leaving
it
behind)
ويا
الفرح
متعارك
And
joy
is
gone
أويله،
ويله
حالي
Oh
my
sorrow,
oh
my
sorrow
(صاير)
صاير
شخص
مهزوز
(مهزوز)
(I
have
become)
I
have
become
a
broken
person,
(a
broken
person)
مشتاق
وطقني
العوز
(العوز)
Yearning
and
need
has
struck
me,
(has
struck
me)
من
العشق
ما
أجوز
Because
of
love
I
cannot
allow
إلا
أموت
روحي
That
my
soul
should
die
مني
ما
يطلع
صوت
والوقت
قوة
يفوت
My
voice
cannot
make
a
sound,
and
time
is
running
out
لاهي
حياة،
لا
موت،
محتار
بهم
ونوحي
Neither
alive
nor
dead,
I
am
lost
and
confused
مثل
السماء
والقمرة،
إحساس
صعب
نفسره
Like
the
sky
and
the
moon,
a
feeling
that
is
hard
to
explain
أترك
الكون
بأسره،
لخاطر
ثواني
بحضنك
I
would
leave
the
whole
world
behind,
for
a
few
seconds
in
your
arms
ذهب
ولم
يعد،
(يعد)
إليّ،
(إليّ)
الغالي،
(الغالي)
You
went
away
and
never
came
back,
(never
came
back)
to
me,
(to
me)
my
precious
one,
(my
precious
one)
وأنا
بقيت
لحالي
And
I
was
left
all
alone
أويله،
ويله
حالي
Oh
my
sorrow,
my
sorrow
أنا،
أنا
في
الحزن
أقضي
وقتي
I,
I
spend
my
time
in
sadness
وكلش
إنضرتْ
صحتي،
فراق
الأحبة
علتي
And
my
health
has
deteriorated,
the
separation
from
my
loved
one
is
killing
me
أويله،
ويله
حالي
My
sorrow,
oh
my
sorrow
يقالُ
أنَ
الحُب
كلامٌ
فاضي
They
say
that
love
is
empty
words
لكن
القاضي
راضي
وكلش
أحن
للماضي
But
the
judge
is
satisfied,
and
I
still
yearn
for
the
past
أويله،
ويله
حالي
Oh
my
sorrow,
oh
my
sorrow
(فارقني)
فارقني
خلى
وراح
(وراح)
(You
left
me)
You
left
me
and
went
away,
(went
away)
ضايج
وصعب
أرتاح،
(أرتاح)
I
am
miserable
and
cannot
find
peace,
(cannot
find
peace)
ضليت
أعِد
جراح
وهمومي
شئ
خيالي
I
am
left
counting
my
wounds,
and
my
worries
are
like
a
dream
اللي
بيَّا
ما
ينقال
(ينقال)
What
is
happening
to
me
is
unspeakable,
(unspeakable)
همي
بكبر
الجبال
My
worries
are
as
big
as
mountains
وبعيشة،
(بعيشة)
من
هالحال
And
in
this
life,
(in
this
life)
of
mine
شئ
يخلص
الليالي
مثل
السماء
والقمرة
Something
ends
the
nights
like
the
sky
and
the
moon
إحساس
صعب
نفسره،
أترك
الكون
بأسره
A
feeling
that
is
hard
to
explain,
I
would
leave
the
whole
world
behind
لخاطر
ثواني
بحضنك
For
a
few
seconds
in
your
arms
أويله،
ويله
حالي
Oh
my
sorrow,
oh
my
sorrow
(ذهب،
ذهب،
ذهب)
(You
went
away,
you
went
away,
you
went
away)
ذهب
ولم
يعد
(إليّ
الغالي)،
إلي
الغالي
You
went
away
and
never
came
back
(to
me,
my
precious
one),
to
me,
my
precious
one
وأنا
بقيت
لحالي،
لحالي
And
I
was
left
all
alone,
all
alone
أويله،
ويله
حالي
Oh
my
sorrow,
my
sorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: علي جاسم, قصي عيسى
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.