Текст и перевод песни Walid - C.E.G
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as
assez
mangé
c'est
bien
You've
eaten
enough,
it's
good
Pourtant
c'est
toujours
nous
sur
le
terrain
Yet
we're
still
the
ones
on
the
ground
Vous
avez
pas
pensé
que
les
types
là
avaient
faim
You
didn't
think
the
guys
there
were
hungry
Essayez
pas
de
nous
parler
ça
sert
à
rien
Don't
try
to
talk
to
us,
it's
useless
Non
mais
faites
pas
les
fous
No,
don't
act
like
you're
crazy
On
a
longtemps
bossé
on
voit
pas
les
sous
We've
been
working
for
a
long
time
and
we
don't
see
the
money
On
est
là
pour
passer
on
fait
pas
les
ioufs
We're
here
to
pass
through,
we're
not
going
to
act
like
criminals
On
sera
là
avant
vous
au
rendez
vous
We'll
be
there
before
you
at
the
rendezvous
On
reprend
le
bail
le
fond
de
commerce
We're
taking
back
the
lease,
the
business
On
reprend
tout
We're
taking
everything
back
Du
toit
de
l'immeuble
au
tout
à
l'égout
From
the
roof
of
the
building
to
the
sewer
Maintenant
c'est
chez
nous
It's
ours
now
Hop
allez
oust
Hop,
come
on,
get
out
On
reprend
les
ients-cli
leurs
ailes
We're
taking
back
the
ients-cli
their
wings
Leurs
llets-bi
leurs
veines
Their
llets-bi
their
veins
Va
dire
aux
keufs
qu'on
t'a
viré
Tell
the
cops
we
kicked
you
out
Mais
qu'on
refait
la
même
But
that
we're
doing
it
again
On
est
venu
reprendre
ton
rein
We
came
to
take
back
your
kidney
Tes
potos
c'est
ça
le
thème
Your
buddies,
that's
the
theme
T'as
capté
c'est
nous
les
types
You
got
it,
it's
us
the
guys
On
récolte
ce
que
l'on
sème
We
reap
what
we
sow
On
reprend
ton
terrain
sans
les
mains
We'll
take
your
territory
without
the
hands
On
reprend
ton
terrain
sans
les
mains
We'll
take
your
territory
without
the
hands
On
reprend
ton
terrain
sans
les
mains
We'll
take
your
territory
without
the
hands
On
reprend
ton
terrain
sans
les
mains
We'll
take
your
territory
without
the
hands
On
reprend
ton
terrain
poto
c'est
ça
le
thème
We're
taking
back
your
territory,
buddy,
that's
the
theme
On
rabat
tes
yankees
sur
la
ligne
par
centaine
We
knock
your
yankees
on
the
line
by
the
hundreds
On
reprend
ton
business
et
on
change
l'enseigne
We're
taking
back
your
business
and
changing
the
sign
On
prend
la
nouvelle
tour
on
te
laisse
l'ancienne
We're
taking
the
new
tower,
we're
leaving
you
the
old
one
Va
dire
aux
keufs
qu'on
t'a
viré
Tell
the
cops
we
kicked
you
out
Et
qu'on
refait
la
même
And
we're
doing
it
again
On
reprend
tes
geuchleurs
sous
leurs
veines
We're
taking
back
your
geuchleurs
under
their
veins
On
va
refaire
la
déco
c'est
ça
le
thème
We're
going
to
redecorate,
that's
the
theme
Je
crois
qu'ils
nous
craignent
I
think
they're
afraid
of
us
Ils
ont
peur
du
vide
They're
afraid
of
the
void
Donc
ils
remplissent
le
sachet
So
they
fill
the
bag
On
prend
nos
benefs
on
a
fait
des
briques
We
take
our
profits,
we've
made
bricks
On
paye
toutes
les
séances
studio
avec
We
pay
all
the
studio
sessions
with
it
On
sort
du
bâtiment
la
bb
c'est
fatigant
We're
getting
out
of
the
building,
the
bb
is
tiring
Tu
n'as
rien
d'un
méchant
You're
not
a
bad
guy
Dis
moi
pourquoi
tu
mens
Tell
me
why
you
lie
Dis
moi
pourquoi
tu
mens
Tell
me
why
you
lie
Viens
par
là
on
va
te
montrer
qui
on
est
Come
over
here,
we'll
show
you
who
we
are
On
va
te
faire
tourner
des
kilomètres
We're
going
to
make
you
run
for
miles
On
sait
que
t'as
plus
de
kilos
mec
We
know
you
don't
have
any
more
kilos,
man
On
reprend
la
zone
et
la
ville
mec
We're
taking
back
the
area
and
the
city,
man
T'as
plus
de
rein
tes
potos
c'est
chaud
You've
got
no
kidneys,
your
buddies
are
in
danger
C'est
des
petits
de
chez
toi
qui
sont
venus
tesson
It's
the
little
guys
from
your
place
who
came
to
smash
Reprend
tes
bosseurs
et
tout
ton
réseau
Get
your
workers
and
your
whole
network
back
Tu
vas
rien
faire
même
tes
potes
ce
sont???
You
won't
do
anything,
not
even
your
buddies,
they're???
On
reprend
les
ients-cli
leurs
ailes
We're
taking
back
the
ients-cli
their
wings
Leurs
llets-bi
leurs
veines
Their
llets-bi
their
veins
Va
dire
aux
keufs
qu'on
t'a
viré
Tell
the
cops
we
kicked
you
out
Mais
qu'on
refait
la
même
But
that
we're
doing
it
again
On
est
venu
reprendre
ton
rein
We
came
to
take
back
your
kidney
Tes
potos
c'est
ça
le
thème
Your
buddies,
that's
the
theme
T'as
capté
c'est
nous
les
types
You
got
it,
it's
us
the
guys
On
récolte
ce
que
l'on
sème
We
reap
what
we
sow
On
reprend
ton
terrain
sans
les
mains
We'll
take
your
territory
without
the
hands
On
reprend
ton
terrain
sans
les
mains
We'll
take
your
territory
without
the
hands
On
reprend
ton
terrain
sans
les
mains
We'll
take
your
territory
without
the
hands
On
reprend
ton
terrain
sans
les
mains
We'll
take
your
territory
without
the
hands
On
reprend
ton
rain-ter
on
fait
du
zeya
We're
taking
back
your
territory,
we're
making
a
zeya
On
reprend
la
zone
on
fait
du
zeya
We're
taking
back
the
zone,
we're
making
a
zeya
On
reprend
la
tess
on
fait
du
zeya
We're
taking
back
the
tess,
we're
making
a
zeya
On
reprend
la
zone
on
fait
du
zeya
We're
taking
back
the
zone,
we're
making
a
zeya
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: amine jebbari
Альбом
Fœtus
дата релиза
19-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.