Текст и перевод песни Walid - Est ce que tu l'as ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est ce que tu l'as ?
Do You Have It?
Est-ce
que
tu
l'as?
Do
you
have
it?
Est-ce
que
tu
l'as?
Do
you
have
it?
Est-ce
que
tu
l'as?
Do
you
have
it?
Est-ce
que
tu
l'as?
Do
you
have
it?
Est-ce
que
tu
l'as?
Do
you
have
it?
Est-ce
que
tu
l'as?
Do
you
have
it?
Est-ce
que
tu
l'as?
Do
you
have
it?
Est-ce
que
tu
l'as?
Do
you
have
it?
Est
ce
que
tu
l'as?
Do
you
have
it?
J'ai
des
principes
et
des
valeurs,
est
ce
que
tu
l'as?
I
have
principles
and
values,
do
you
have
them?
J'ai
la
mif
derriere
moi,
est
ce
que
tu
l'as?
I
have
my
family
behind
me,
do
you
have
that?
J'ai
le
savoir-faire
est
ce
que
tu
l'as
toi?
Tu
l'as
toi?
I
have
the
know-how,
do
you
have
it?
Do
you?
Est
ce
que
tu
l'as?
Do
you
have
it?
J'ai
des
principes
et
des
valeurs,
est
ce
que
tu
l'as?
I
have
principles
and
values,
do
you
have
them?
J'ai
la
mif
derriere
moi,
est
ce
que
tu
l'as?
I
have
my
family
behind
me,
do
you
have
that?
J'ai
le
savoir-faire
est
ce
que
tu
l'as
toi?
Tu
l'as
toi?
I
have
the
know-how,
do
you
have
it?
Do
you?
J'fais
mon
argent
tout
seul
I
make
my
money
on
my
own
Papa
est
fier
d'son
fils
Dad
is
proud
of
his
son
Donc
remballe
tes
lecons
So
pack
up
your
lessons
J'm'en
fout
d'toutes
facon,
moi
ce
que
j'fais
c'est
qu'
du
son
I
don't
care
anyway,
all
I
do
is
sound
T-Shirt
W
dans
l'contenaire
W
T-Shirt
in
the
container
Ton
corps
de
ville
en
bord
de
mer
Your
body
in
a
town
by
the
sea
Mais
j'ai
Amine
comme
partenaire
But
I
have
Amine
as
a
partner
Ce
qu'on
veut
c'est
sortir
de
l'ordinaire
What
we
want
is
to
break
out
of
the
ordinary
Pour
m'en
sortir,
j'aurais
pas
besoin
de
vous
To
get
by,
I
won't
need
you
Ouais
j'ai
la
famille,
j'aurais
pas
besoin
de
vous
Yeah,
I
have
my
family,
I
won't
need
you
Pour
m'en
sortir,
j'aurais
pas
besoin
de
vous
To
get
by,
I
won't
need
you
J'ai
la
famille,
j'aurais
pas
besoin
de
vous
I
have
my
family,
I
won't
need
you
Est
ce
que
tu
l'as?
Do
you
have
it?
J'ai
des
principes
et
des
valeurs,
est
ce
que
tu
l'as?
I
have
principles
and
values,
do
you
have
them?
J'ai
la
mif
derriere
moi,
est
ce
que
tu
l'as?
I
have
my
family
behind
me,
do
you
have
that?
J'ai
le
savoir-faire
est
ce
que
tu
l'as
toi?
Tu
l'as
toi?
I
have
the
know-how,
do
you
have
it?
Do
you?
Est
ce
que
tu
l'as?
Do
you
have
it?
J'ai
des
principes
et
des
valeurs,
est
ce
que
tu
l'as?
I
have
principles
and
values,
do
you
have
them?
J'ai
la
mif
derriere
moi,
est
ce
que
tu
l'as?
I
have
my
family
behind
me,
do
you
have
that?
J'ai
le
savoir-faire
est
ce
que
tu
l'as
toi?
Tu
l'as
toi?
I
have
the
know-how,
do
you
have
it?
Do
you?
Ceux
que
tu
vois
dans
enquete
d'action
Those
you
see
in
action
investigations
Ils
sont
dans
ma
cour
de
récréation
They
are
in
my
playground
Juste
une
feuille
et
j'laisse
parler
mon
imagination
Just
a
sheet
and
I
let
my
imagination
speak
De
toute
facon
si
j'rappe,
c'est
juste
par
passion
Anyway,
if
I
rap,
it's
just
out
of
passion
Le
rap
me
console,
j'ai
pas
d'manette
Rap
consoles
me,
I
don't
have
a
controller
Tu
nous
soupconnes
d'etre
pas
net
You
suspect
us
of
being
shady
Tu
nous
connais
que
sur
Internet
You
only
know
us
from
the
Internet
Tu
parles,
j'bois
ma
canette
You
talk,
I
drink
my
can
J'suis
au
fond
d'la
classe,
la
prof
me
parle
mais
j'reponds
pas,
j'cogite
I'm
at
the
back
of
the
class,
the
teacher
talks
to
me
but
I
don't
answer,
I'm
thinking
J'ai
écrit
des
tubes
en
une
heure
de
colles,
elle
trouve
pas
ca
logique
I
wrote
hits
in
an
hour
of
detention,
she
doesn't
find
it
logical
J'suis
au
fond
d'la
classe,
la
prof
me
parle
mais
j'reponds
pas,
j'cogite
I'm
at
the
back
of
the
class,
the
teacher
talks
to
me
but
I
don't
answer,
I'm
thinking
J'ai
écrit
des
tubes
en
une
heure
de
colles,
elle
trouve
pas
ca
logique
I
wrote
hits
in
an
hour
of
detention,
she
doesn't
find
it
logical
Est
ce
que
tu
l'as?
Do
you
have
it?
J'ai
des
principes
et
des
valeurs,
est
ce
que
tu
l'as?
I
have
principles
and
values,
do
you
have
them?
J'ai
la
mif
derriere
moi,
est
ce
que
tu
l'as?
I
have
my
family
behind
me,
do
you
have
that?
J'ai
le
savoir-faire
est
ce
que
tu
l'as
toi?
Tu
l'as
toi?
I
have
the
know-how,
do
you
have
it?
Do
you?
Est
ce
que
tu
l'as?
Do
you
have
it?
J'ai
des
principes
et
des
valeurs,
est
ce
que
tu
l'as?
I
have
principles
and
values,
do
you
have
them?
J'ai
la
mif
derriere
moi,
est
ce
que
tu
l'as?
I
have
my
family
behind
me,
do
you
have
that?
J'ai
le
savoir-faire
est
ce
que
tu
l'as
toi?
Tu
l'as
toi?
I
have
the
know-how,
do
you
have
it?
Do
you?
Est
ce
que
tu
l'as?
Do
you
have
it?
J'ai
des
principes
et
des
valeurs,
est
ce
que
tu
l'as?
I
have
principles
and
values,
do
you
have
them?
J'ai
la
mif
derriere
moi,
est
ce
que
tu
l'as?
I
have
my
family
behind
me,
do
you
have
that?
J'ai
le
savoir-faire
est
ce
que
tu
l'as
toi?
Tu
l'as
toi?
I
have
the
know-how,
do
you
have
it?
Do
you?
Elle
trouve
pas
ca
logique
She
doesn't
find
it
logical
Pour
m'en
sortir,
j'aurais
pas
besoin
d'vous
To
get
by,
I
won't
need
you
J'suis
au
fond
d'la
classe,
la
prof
me
parle
mais
j'reponds
pas,
j'cogite
I'm
at
the
back
of
the
class,
the
teacher
talks
to
me
but
I
don't
answer,
I'm
thinking
J'ai
écrit
des
tubes
en
une
heure
de
colle,
elle
trouve
pas
ca
logique
I
wrote
hits
in
an
hour
of
detention,
she
doesn't
find
it
logical
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.