Текст и перевод песни Walid - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walid,
Sevran
Walid,
Sevran
La
vie
en
grand
Living
large
Mon
daron
roule
pas
en
Porsche
My
old
man
doesn't
drive
a
Porsche
Panamera
Boss
Panamera
Boss
H24,
nous
c'est
en
cross
qu'on
passa
les
rapports
24/7,
we
shift
gears
on
dirt
bikes
Regarde
comment
j'pose
fort,
on
m'connait
pas
comme
phosphore
Watch
how
I
come
in
strong,
I'm
not
known
like
phosphorus
Mon
rap
est
recommandé,
il
passe
comme
une
lettre
à
La
Poste
My
rap
is
recommended,
it
gets
delivered
like
a
letter
at
the
Post
Office
J'ai
autant
d'diplômes
que
la
police
municipale
I
have
as
many
diplomas
as
the
municipal
police
Pour
avoir
l'coup
d'foudre,
t'as
mis
tes
deux
doigts
dans
la
prise
To
get
struck
by
lightning,
you
stuck
your
two
fingers
in
the
socket
J'en
veux
toujours
plus:
même
au
basket,
j'vise
la
lucarne
I
always
want
more:
even
in
basketball,
I
aim
for
the
top
corner
J'ai
l'esprit
tordu,
j'la
vois
droite
la
tour
de
Pise
My
mind
is
twisted,
I
see
the
Leaning
Tower
of
Pisa
straight
J'ai
quatorze
ans
mais
rapper
comme
un
p'tit,
j'sais
pas
faire
I'm
fourteen
but
I
don't
know
how
to
rap
like
a
kid
Viens
à
Sevran,
tu
finiras
les
poches
vides
ou
par
terre
Come
to
Sevran,
you'll
end
up
with
empty
pockets
or
on
the
ground
Regarde
comment
ils
vivent,
ils
ont
du
biff'
& des
partners
Look
how
they
live,
they
have
money
& partners
Des
milliers
ils
investissent,
tu
mets
ta
pièce
dans
un
parcmètre
They
invest
thousands,
you
put
your
coin
in
a
parking
meter
On
veut
du
biff',
demande
à
Amine
We
want
money,
ask
Amine
Devant
la
galère,
on
n'fuit
pas
We
don't
run
from
hardship
Pour
le
violet,
on
montre
nos
canines
For
the
purple,
we
show
our
teeth
On
fait
semblant,
on
n'rit
pas
We
pretend,
we
don't
laugh
L'important
c'est
d'gagner,
c'est
pas
d'participer
The
important
thing
is
to
win,
not
to
participate
Tu
sais
pas
tenir
ta
langue,
toi
t'es
parti
citer
You
don't
know
how
to
hold
your
tongue,
you
went
and
snitched
Des
blazes,
résultat:
t'as
ni
tieks
ni
cité
Names,
result:
you
have
neither
sneakers
nor
a
hood
De
mon
entrée,
ils
ont
kiffé,
la
technicité
They
loved
the
technicality
of
my
entrance
Si
on
fait
l'truc
c'est
pour
être
en
tête
d'affiche
If
we
do
this
thing
it's
to
be
headliners
Ils
cherchent
une
nourrice,
ça
pourrait
être
ta
fille
They're
looking
for
a
nanny,
it
could
be
your
daughter
Ici,
c'est
soit
tu
gagnes
bien,
soit
tu
perds
ta
vie
Here,
you
either
win
big
or
lose
your
life
Tu
nous
as
reconnu
en
Lacoste
et
en
paire
d'Asics
You
recognized
us
in
Lacoste
and
a
pair
of
Asics
Famille
nombreuse,
quand
on
s'passe
le
salam
vous,
vous
faites
les
pinces
comme
vous
vous
passez
l'sel
Large
family,
when
we
greet
you,
you
pinch
yourselves
like
you're
passing
the
salt
Même
quand
on
rappe,
bizarrement,
votre
flow,
c'est
le
même
que
le
notre
Even
when
we
rap,
strangely,
your
flow
is
the
same
as
ours
Wesh,
vous
rappez
mais
vous
n'trouvez
pas
d'thèmes
Yo,
you
rap
but
you
can't
find
any
themes
Dans
l'rap
j'me
réveille
en
pleine
forme,
toi
tu
tombes
malade
In
rap
I
wake
up
in
great
shape,
you
get
sick
Vous
évitez
notre
regard,
chez
vous,
quand
on
s'balade
You
avoid
our
gaze
when
we
walk
around
your
place
Vous
racontez
des
salades,
pour
esquiver
la
police,
ici
ça
fait
même
de
l'escalade
You
tell
lies,
to
avoid
the
police,
here
they
even
do
climbing
Ici
ça
fait
même
de
l'escalade
Here
they
even
do
climbing
On
rêve
d'une
vie
simple,
nous
We
dream
of
a
simple
life,
we
do
Vous
rêvez
de
briser
vos
complexes,
vous
You
dream
of
breaking
your
complexes,
you
do
On
voyait
juste
notre
vie
en
grand,
ils
nous
croyaient
fous
We
just
saw
our
life
in
a
big
way,
they
thought
we
were
crazy
On
a
pas
les
mêmes
goûts
We
don't
have
the
same
tastes
J'sais
qu't'es
à
fond,
moi
je
glisse
I
know
you're
into
it,
I'm
slipping
Quand
j'fais
des
sons,
toi
tu
m'pistes
When
I
make
songs,
you
track
me
Tu
pousses
la
fonte,
ouais
c'est
triste
You
lift
weights,
yeah
it's
sad
Des
comme
toi,
j'en
ai
une
liste
I
have
a
list
of
people
like
you
Dents
cassés,
pas
d'dentistes
Broken
teeth,
no
dentists
Quoi
dire,
à
part
tant
pis?
What
to
say,
except
too
bad?
J'avance,
ils
m'ralentissent
I'm
moving
forward,
they're
slowing
me
down
Comme
Saber,
met
ton
clignotant
Like
Saber,
use
your
turn
signal
Vise
bien,
on
a
pas
le
temps
Aim
well,
we
don't
have
time
De
glisser,
on
est
absentéiste
To
slip,
we're
absent
Et
on
veut
du
chiffre
And
we
want
numbers
Ouais,
c'est
évident
Yeah,
it's
obvious
Tu
t'es
taillé
les
veines,
on
t'accueille
pas
les
bras
ouverts
You
cut
your
veins,
we
don't
welcome
you
with
open
arms
T'es
pas
tombé
sur
l'bon
coin
si
t'es
un
vendu
You
didn't
land
on
the
right
corner
if
you're
a
sellout
Tu
l'as
attaqué,
pour
s'défendre
il
t'a
mis
une
pêche
You
attacked
him,
to
defend
himself
he
gave
you
a
peach
T'as
goûté
au
fruit
défendu
You
tasted
the
forbidden
fruit
Tu
rappes
grâce
à
l'argent
d'la
drogue
You
rap
thanks
to
drug
money
Donc
tu
fais
pas
du
rap
censé
So
you
don't
make
sensible
rap
Ici,
on
parle
la
langue
des
chiffres
Here,
we
speak
the
language
of
numbers
Donc
remballe
ton
français
So
pack
up
your
French
Tu
rappes
grâce
à
l'argent
d'la
drogue
You
rap
thanks
to
drug
money
Donc
tu
fais
pas
du
rap
censé
So
you
don't
make
sensible
rap
Ici,
on
parle
la
langue
des
chiffres
Here,
we
speak
the
language
of
numbers
Donc
remballe
ton
français
So
pack
up
your
French
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.