Walid - Mauvais élève - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Walid - Mauvais élève




Mauvais élève
Bad Student
Walid
Walid
Ah bah ouais Bersa
Ah yeah, Bersa
Le paradis s'trouve sous les pieds
Paradise lies beneath the feet
d'ta mère que tu achètes avec ton salaire
of your mother, that you buy with your salary
Ma mère à un pied diabétique, mon avenir sucré j'le vois à travers
My mother has a diabetic foot, I see my sweet future through
A l'école de la rue je suis devenu
In the school of the streets, I became
mauvais élève, au lycée mauvais élève
a bad student, in high school a bad student
Dans l'batiment plus tu t'élève, plus c'est l'gent-ar qui te lève
In the building game, the higher you climb, the more money lifts you
Toujours la même pression quand j'me lève, f
Always the same pressure when I wake up, I
aut qu'je réfléchisse a c'que je sors de mes lèvres
have to think about what comes out of my lips
Faut qu'je fasse taire ceux qui m'disaient "never",
I have to silence those who told me "never",
qui écoute mes zik et qui m'disent "j'ai pas l'level"
who listen to my music and tell me "I don't have the level"
On devient très vite mauvais élève, qu
We quickly become bad students, when
and on sait qu'ya d'la place sur l'terrain
we know there's space on the field
Personne n'a jamais cru en mes
No one ever believed in my
rêves, maintenant je les regardes de loin
dreams, now I watch them from afar
Les pieds sur la table au fond d'la classe
Feet on the table at the back of the class
J'suis en échec scolaire mais j'vous
I'm failing school but I
permet pas de dire que je suis un mauvais élève
don't allow you to say I'm a bad student
Entre la rue ou l'rap j'ai choisis ma place
Between the streets or rap, I chose my place
J'suis en échec scolaire à l'école de la rue j'suis un mauvais élève
I'm failing school, in the street school I'm a bad student
Mon dossier scolaire parle de lui même, j'suis un mauvais élève
My school record speaks for itself, I'm a bad student
Les profs ne mentent jamais, donc d'après eux j'suis un mauvais élève
Teachers never lie, so according to them I'm a bad student
Mon dossier scolaire parle de lui même, j'suis un mauvais élève
My school record speaks for itself, I'm a bad student
A la rue comme a l'école, j'suis un mauvais élève
On the streets like at school, I'm a bad student
Le temps c'est d'largent,
Time is money,
une distance vaut de l'argent, demande a ceux qui font des kilomètres
a distance is worth money, ask those who travel kilometers
Dis monsieur l'agent,
Tell me, officer,
tu resteras à Sevran, à tourner a zoner a ramasser les miettes
you'll stay in Sevran, turning, zoning, picking up crumbs
Plus tu cours derrière les sous,
The more you chase money,
et plus tu t'endette,
the more you get into debt,
en bonne action, maintenant je comprend que en fait
in good deeds, now I understand that in fact
Plus tu es intelligent et plus tu
The smarter you are, the more you
t'entête, en creusant ton trou t'évite la tempête
get stubborn, digging your hole avoids the storm
J'ai jamais suivi les grands,
I never followed the greats,
jamais écouté les profs, j'suis un mauvais élève
never listened to the teachers, I'm a bad student
On sera tous éprouvé, on sera rabaisser un jour surtout si on s'élève
We will all be tested, we will be put down one day, especially if we rise
J'pose le front pour rester en bas, les jaloux j'les écoutes pas
I put my forehead down to stay low, I don't listen to the jealous ones
J'avance j'attend pas qu'le temps passe,
I move forward, I don't wait for time to pass,
j'suis de la générations digitales, comprends que je vais pas céder
I'm from the digital generation, understand that I won't give in
Les pieds sur la table au fond d'la classe
Feet on the table at the back of the class
J'suis en échec scolaire mais j'vous
I'm failing school but I
permet pas de dire que je suis un mauvais élève
don't allow you to say I'm a bad student
Entre la rue ou l'rap j'ai choisis ma place
Between the streets or rap, I chose my place
J'suis en échec scolaire à l'école de la rue j'suis un mauvais élève
I'm failing school, in the street school I'm a bad student
Mon dossier scolaire parle de lui même, j'suis un mauvais élève
My school record speaks for itself, I'm a bad student
Les profs ne mentent jamais, donc d'après eux j'suis un mauvais élève
Teachers never lie, so according to them I'm a bad student
Mon dossier scolaire parle de lui même, j'suis un mauvais élève
My school record speaks for itself, I'm a bad student
A la rue comme a l'école, j'suis un mauvais élève
On the streets like at school, I'm a bad student
J'suis un mauvais élève sur l'terrain, au lycée en échec scolaire
I'm a bad student on the field, failing school in high school
J'rêve d'encaisser des chèques a temps
I dream of cashing checks on time
pleins, donc j'm'en fous d'ton échec scolaire
full, so I don't care about your academic failure
J'suis un mauvais élève sur l'terrain, au lycée en échec scolaire
I'm a bad student on the field, failing school in high school
J'rêve d'encaisser des chèques a temps
I dream of cashing checks on time
pleins, donc j'm'en fous d'ton échec scolaire
full, so I don't care about your academic failure
Fous de ton échec scolaire
Crazy about your academic failure
J'suis un mauvais élève sur l'terrain, d
I'm a bad student on the field, s
onc j'm'en fous de ton échec scolaire
o I don't care about your academic failure
J'suis un mauvais élève sur l'terrain, d
I'm a bad student on the field, s
onc j'm'en fous de ton échec scolaire
o I don't care about your academic failure





Авторы: bersa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.