Текст и перевод песни Walid - Mauvais élève
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
bah
ouais
Bersa
Ah
yeah,
Bersa
Le
paradis
s'trouve
sous
les
pieds
Paradise
lies
beneath
the
feet
d'ta
mère
que
tu
achètes
avec
ton
salaire
of
your
mother,
that
you
buy
with
your
salary
Ma
mère
à
un
pied
diabétique,
mon
avenir
sucré
j'le
vois
à
travers
My
mother
has
a
diabetic
foot,
I
see
my
sweet
future
through
A
l'école
de
la
rue
je
suis
devenu
In
the
school
of
the
streets,
I
became
mauvais
élève,
au
lycée
mauvais
élève
a
bad
student,
in
high
school
a
bad
student
Dans
l'batiment
plus
tu
t'élève,
plus
c'est
l'gent-ar
qui
te
lève
In
the
building
game,
the
higher
you
climb,
the
more
money
lifts
you
Toujours
la
même
pression
quand
j'me
lève,
f
Always
the
same
pressure
when
I
wake
up,
I
aut
qu'je
réfléchisse
a
c'que
je
sors
de
mes
lèvres
have
to
think
about
what
comes
out
of
my
lips
Faut
qu'je
fasse
taire
ceux
qui
m'disaient
"never",
I
have
to
silence
those
who
told
me
"never",
qui
écoute
mes
zik
et
qui
m'disent
"j'ai
pas
l'level"
who
listen
to
my
music
and
tell
me
"I
don't
have
the
level"
On
devient
très
vite
mauvais
élève,
qu
We
quickly
become
bad
students,
when
and
on
sait
qu'ya
d'la
place
sur
l'terrain
we
know
there's
space
on
the
field
Personne
n'a
jamais
cru
en
mes
No
one
ever
believed
in
my
rêves,
maintenant
je
les
regardes
de
loin
dreams,
now
I
watch
them
from
afar
Les
pieds
sur
la
table
au
fond
d'la
classe
Feet
on
the
table
at
the
back
of
the
class
J'suis
en
échec
scolaire
mais
j'vous
I'm
failing
school
but
I
permet
pas
de
dire
que
je
suis
un
mauvais
élève
don't
allow
you
to
say
I'm
a
bad
student
Entre
la
rue
ou
l'rap
j'ai
choisis
ma
place
Between
the
streets
or
rap,
I
chose
my
place
J'suis
en
échec
scolaire
à
l'école
de
la
rue
j'suis
un
mauvais
élève
I'm
failing
school,
in
the
street
school
I'm
a
bad
student
Mon
dossier
scolaire
parle
de
lui
même,
j'suis
un
mauvais
élève
My
school
record
speaks
for
itself,
I'm
a
bad
student
Les
profs
ne
mentent
jamais,
donc
d'après
eux
j'suis
un
mauvais
élève
Teachers
never
lie,
so
according
to
them
I'm
a
bad
student
Mon
dossier
scolaire
parle
de
lui
même,
j'suis
un
mauvais
élève
My
school
record
speaks
for
itself,
I'm
a
bad
student
A
la
rue
comme
a
l'école,
j'suis
un
mauvais
élève
On
the
streets
like
at
school,
I'm
a
bad
student
Le
temps
c'est
d'largent,
Time
is
money,
une
distance
vaut
de
l'argent,
demande
a
ceux
qui
font
des
kilomètres
a
distance
is
worth
money,
ask
those
who
travel
kilometers
Dis
monsieur
l'agent,
Tell
me,
officer,
tu
resteras
à
Sevran,
à
tourner
a
zoner
a
ramasser
les
miettes
you'll
stay
in
Sevran,
turning,
zoning,
picking
up
crumbs
Plus
tu
cours
derrière
les
sous,
The
more
you
chase
money,
et
plus
tu
t'endette,
the
more
you
get
into
debt,
en
bonne
action,
maintenant
je
comprend
que
en
fait
in
good
deeds,
now
I
understand
that
in
fact
Plus
tu
es
intelligent
et
plus
tu
The
smarter
you
are,
the
more
you
t'entête,
en
creusant
ton
trou
t'évite
la
tempête
get
stubborn,
digging
your
hole
avoids
the
storm
J'ai
jamais
suivi
les
grands,
I
never
followed
the
greats,
jamais
écouté
les
profs,
j'suis
un
mauvais
élève
never
listened
to
the
teachers,
I'm
a
bad
student
On
sera
tous
éprouvé,
on
sera
rabaisser
un
jour
surtout
si
on
s'élève
We
will
all
be
tested,
we
will
be
put
down
one
day,
especially
if
we
rise
J'pose
le
front
pour
rester
en
bas,
les
jaloux
j'les
écoutes
pas
I
put
my
forehead
down
to
stay
low,
I
don't
listen
to
the
jealous
ones
J'avance
j'attend
pas
qu'le
temps
passe,
I
move
forward,
I
don't
wait
for
time
to
pass,
j'suis
de
la
générations
digitales,
comprends
que
je
vais
pas
céder
I'm
from
the
digital
generation,
understand
that
I
won't
give
in
Les
pieds
sur
la
table
au
fond
d'la
classe
Feet
on
the
table
at
the
back
of
the
class
J'suis
en
échec
scolaire
mais
j'vous
I'm
failing
school
but
I
permet
pas
de
dire
que
je
suis
un
mauvais
élève
don't
allow
you
to
say
I'm
a
bad
student
Entre
la
rue
ou
l'rap
j'ai
choisis
ma
place
Between
the
streets
or
rap,
I
chose
my
place
J'suis
en
échec
scolaire
à
l'école
de
la
rue
j'suis
un
mauvais
élève
I'm
failing
school,
in
the
street
school
I'm
a
bad
student
Mon
dossier
scolaire
parle
de
lui
même,
j'suis
un
mauvais
élève
My
school
record
speaks
for
itself,
I'm
a
bad
student
Les
profs
ne
mentent
jamais,
donc
d'après
eux
j'suis
un
mauvais
élève
Teachers
never
lie,
so
according
to
them
I'm
a
bad
student
Mon
dossier
scolaire
parle
de
lui
même,
j'suis
un
mauvais
élève
My
school
record
speaks
for
itself,
I'm
a
bad
student
A
la
rue
comme
a
l'école,
j'suis
un
mauvais
élève
On
the
streets
like
at
school,
I'm
a
bad
student
J'suis
un
mauvais
élève
sur
l'terrain,
au
lycée
en
échec
scolaire
I'm
a
bad
student
on
the
field,
failing
school
in
high
school
J'rêve
d'encaisser
des
chèques
a
temps
I
dream
of
cashing
checks
on
time
pleins,
donc
j'm'en
fous
d'ton
échec
scolaire
full,
so
I
don't
care
about
your
academic
failure
J'suis
un
mauvais
élève
sur
l'terrain,
au
lycée
en
échec
scolaire
I'm
a
bad
student
on
the
field,
failing
school
in
high
school
J'rêve
d'encaisser
des
chèques
a
temps
I
dream
of
cashing
checks
on
time
pleins,
donc
j'm'en
fous
d'ton
échec
scolaire
full,
so
I
don't
care
about
your
academic
failure
Fous
de
ton
échec
scolaire
Crazy
about
your
academic
failure
J'suis
un
mauvais
élève
sur
l'terrain,
d
I'm
a
bad
student
on
the
field,
s
onc
j'm'en
fous
de
ton
échec
scolaire
o
I
don't
care
about
your
academic
failure
J'suis
un
mauvais
élève
sur
l'terrain,
d
I'm
a
bad
student
on
the
field,
s
onc
j'm'en
fous
de
ton
échec
scolaire
o
I
don't
care
about
your
academic
failure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bersa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.