Текст и перевод песни Walid - Roulette russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roulette russe
Русская рулетка
Elle
vie
seul
avec
son
fils
c'est
tout
pour
elle,
c'est
son
rayon
d'soleil
Она
живет
одна
со
своим
сыном,
он
всё
для
нее,
он
ее
лучик
солнца,
Donc
elle
aime
le
regarder
en
bas
par
la
fenêtre,
quand
ses
journée
sont
grises
Поэтому
она
любит
смотреть
на
него
из
окна,
когда
ее
дни
серые.
C'est
tout
les
soirs
la
même,
elle
trouve
pas
le
sommeil
Каждый
вечер
одно
и
то
же,
она
не
может
уснуть,
Quand
elle
le
voit
en
bas
s'faire
menotter
sur
leur
pare-brise
Когда
видит
его
внизу,
надевающего
наручники
на
их
лобовое
стекло.
Toutes
ses
journées
a
regarder
par
la
fenêtre
Все
свои
дни
она
проводит,
глядя
в
окно,
Son
fils
en
bas
monter
sur
un
compét'
Ее
сын
внизу
садится
на
мотоцикл.
C'était
sa
manière
à
lui
d'faire
la
fête
Это
был
его
способ
веселиться,
Ouai
il
frôlait
la
mort
quand
il
frôlait
la
bavette
Да,
он
заигрывал
со
смертью,
когда
заигрывал
с
ручкой
газа.
Pour
ses
potes
et
lui
c'était
comme
une
compét'
Для
него
и
его
друзей
это
было
как
соревнование,
Quand
la
bac
leur
demande
de
s'ranger
sur
l'téc
Когда
полицейские
просят
их
остановиться
на
обочине.
Il
à
encore
à
prouver
avant
qu'on
l'pète
Ему
еще
нужно
кое-что
доказать,
прежде
чем
его
поймают
Et
qu'en
450
il
leur
mettra
une
tempête
И
что
на
450
кубах
он
устроит
им
бурю.
Il
les
vois
derrière
lui
donc
il
accélère
Он
видит
их
позади
себя,
поэтому
он
ускоряется,
Pour
partir
en
couille
d'après
a-ç
j'sais
l'faire
Чтобы
сорваться
с
крючка,
насколько
я
знаю,
он
умеет
это
делать.
Il
se
retourne
pas
il
est
grave
déter'
Он
не
оборачивается,
он
очень
решителен,
Sans
penser
que
derrière
lui
la
bac
s'énerve
Не
думая,
что
позади
него
полицейские
злятся.
Par
la
fenêtre
la
focus
lui
lance
la
matraque
en
lui
criant
arrêtez
vous
Из
окна
полицейская
машина
бросает
в
него
дубинку,
крича:
"Остановитесь!"
C'est
sa
vie
qui
c'est
arrêté
il
c'est
mis
tout
seul
des
bâtons
dans
les
roues
Это
его
жизнь
остановилась,
он
сам
себе
вставил
палки
в
колеса.
Une
fois
sur
six
il
pouvait
mourir
Один
из
шести
шансов,
что
он
мог
умереть.
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Quand
s'approche
la
mort
rien
ne
sert
de
courir
Когда
приближается
смерть,
бежать
бесполезно.
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Une
fois
sur
six
il
pouvait
mourir
Один
из
шести
шансов,
что
он
мог
умереть.
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Quand
s'approche
la
mort
rien
ne
sert
de
courir...
Когда
приближается
смерть,
бежать
бесполезно...
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Il
pilote
tout,
tant
qu'y
a
un
frein
arrière
Он
управляет
всем,
пока
есть
задний
тормоз.
Il
s'arrêtera
pas,
même
s'il
y
a
vingt
barrière
Он
не
остановится,
даже
если
будет
двадцать
барьеров.
Il
attend
son
tour,
posé
à
la
barrière
Он
ждет
своей
очереди,
стоя
у
барьера.
De
toute
manière
il
fera
pas
machine
arrière
В
любом
случае
он
не
отступит.
Sans
casque,
en
t-shirt,
où
y'a
la
mort
dans
l'viseur
Без
шлема,
в
футболке,
со
смертью
в
прицеле,
C'est
le
goudron
qui
va
l'fumer
Это
асфальт
его
скурит.
Il
s'croit
dans
un
téléviseur
Он
думает,
что
он
в
телевизоре,
Mais
ça
sera
un
teaser
ou
un
résumé
Но
это
будет
тизер
или
краткое
содержание.
A
l'essence
il
est
parfumé
Он
пропах
бензином,
Il
s'dit
qu'il
va
assumer
s'il
tombe...(ouais)
Он
говорит
себе,
что
примет
последствия,
если
упадет...(да)
Par
les
bécanes
il
est
passionné
Он
увлечен
мотоциклами.
Il
s'voit
rapprocher
des
nuages
Он
видит,
как
приближается
к
облакам
A
chaque
coup
d'embrayage
С
каждым
нажатием
на
сцепление,
Mais
il
s'rapproche
du
soleil
Но
он
приближается
к
солнцу.
Il
slalome
même
dans
les
virages
Он
даже
в
поворотах
виляет,
Il
prend
plus
de
risques
qu'la
veille
Он
рискует
больше,
чем
вчера.
En
roue
arrière
sa
mère
fais
des
dou3a
На
заднем
колесе
его
мать
молится,
Lui
fais
des
doigts
à
croire
qu'il
s'amuse
Он
показывает
ей
пальцы,
как
будто
развлекается.
Une
fois
sur
six
il
pouvait
mourir
sur
une
roue...
Roulette
russe!
Один
из
шести
шансов,
что
он
мог
умереть
на
одном
колесе...
Русская
рулетка!
Une
fois
sur
six
il
pouvait
mourir
Один
из
шести
шансов,
что
он
мог
умереть.
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Quand
s'approche
la
mort
rien
ne
sert
de
courir
Когда
приближается
смерть,
бежать
бесполезно.
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Une
fois
sur
six
il
pouvait
mourir
Один
из
шести
шансов,
что
он
мог
умереть.
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Quand
s'approche
la
mort
rien
ne
sert
de
courir
Когда
приближается
смерть,
бежать
бесполезно.
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Roulette
russe!
Русская
рулетка!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.