Walid - Roulette russe - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Walid - Roulette russe




Roulette russe
Русская рулетка
Elle vie seul avec son fils c'est tout pour elle, c'est son rayon d'soleil
Она живет одна со своим сыном, он всё для нее, он ее лучик солнца,
Donc elle aime le regarder en bas par la fenêtre, quand ses journée sont grises
Поэтому она любит смотреть на него из окна, когда ее дни серые.
C'est tout les soirs la même, elle trouve pas le sommeil
Каждый вечер одно и то же, она не может уснуть,
Quand elle le voit en bas s'faire menotter sur leur pare-brise
Когда видит его внизу, надевающего наручники на их лобовое стекло.
Toutes ses journées a regarder par la fenêtre
Все свои дни она проводит, глядя в окно,
Son fils en bas monter sur un compét'
Ее сын внизу садится на мотоцикл.
C'était sa manière à lui d'faire la fête
Это был его способ веселиться,
Ouai il frôlait la mort quand il frôlait la bavette
Да, он заигрывал со смертью, когда заигрывал с ручкой газа.
Pour ses potes et lui c'était comme une compét'
Для него и его друзей это было как соревнование,
Quand la bac leur demande de s'ranger sur l'téc
Когда полицейские просят их остановиться на обочине.
Il à encore à prouver avant qu'on l'pète
Ему еще нужно кое-что доказать, прежде чем его поймают
Et qu'en 450 il leur mettra une tempête
И что на 450 кубах он устроит им бурю.
Il les vois derrière lui donc il accélère
Он видит их позади себя, поэтому он ускоряется,
Pour partir en couille d'après a-ç j'sais l'faire
Чтобы сорваться с крючка, насколько я знаю, он умеет это делать.
Il se retourne pas il est grave déter'
Он не оборачивается, он очень решителен,
Sans penser que derrière lui la bac s'énerve
Не думая, что позади него полицейские злятся.
Par la fenêtre la focus lui lance la matraque en lui criant arrêtez vous
Из окна полицейская машина бросает в него дубинку, крича: "Остановитесь!"
C'est sa vie qui c'est arrêté il c'est mis tout seul des bâtons dans les roues
Это его жизнь остановилась, он сам себе вставил палки в колеса.
Une fois sur six il pouvait mourir
Один из шести шансов, что он мог умереть.
Roulette russe!
Русская рулетка!
Quand s'approche la mort rien ne sert de courir
Когда приближается смерть, бежать бесполезно.
Roulette russe!
Русская рулетка!
Une fois sur six il pouvait mourir
Один из шести шансов, что он мог умереть.
Roulette russe!
Русская рулетка!
Quand s'approche la mort rien ne sert de courir...
Когда приближается смерть, бежать бесполезно...
Roulette russe!
Русская рулетка!
Roulette russe!
Русская рулетка!
Roulette russe!
Русская рулетка!
Roulette russe!
Русская рулетка!
Roulette russe!
Русская рулетка!
Roulette russe!
Русская рулетка!
Roulette russe!
Русская рулетка!
Roulette russe!
Русская рулетка!
Il pilote tout, tant qu'y a un frein arrière
Он управляет всем, пока есть задний тормоз.
Il s'arrêtera pas, même s'il y a vingt barrière
Он не остановится, даже если будет двадцать барьеров.
Il attend son tour, posé à la barrière
Он ждет своей очереди, стоя у барьера.
De toute manière il fera pas machine arrière
В любом случае он не отступит.
Sans casque, en t-shirt, y'a la mort dans l'viseur
Без шлема, в футболке, со смертью в прицеле,
C'est le goudron qui va l'fumer
Это асфальт его скурит.
Il s'croit dans un téléviseur
Он думает, что он в телевизоре,
Mais ça sera un teaser ou un résumé
Но это будет тизер или краткое содержание.
A l'essence il est parfumé
Он пропах бензином,
Il s'dit qu'il va assumer s'il tombe...(ouais)
Он говорит себе, что примет последствия, если упадет...(да)
Par les bécanes il est passionné
Он увлечен мотоциклами.
Il s'voit rapprocher des nuages
Он видит, как приближается к облакам
A chaque coup d'embrayage
С каждым нажатием на сцепление,
Mais il s'rapproche du soleil
Но он приближается к солнцу.
Il slalome même dans les virages
Он даже в поворотах виляет,
Il prend plus de risques qu'la veille
Он рискует больше, чем вчера.
En roue arrière sa mère fais des dou3a
На заднем колесе его мать молится,
Lui fais des doigts à croire qu'il s'amuse
Он показывает ей пальцы, как будто развлекается.
Une fois sur six il pouvait mourir sur une roue... Roulette russe!
Один из шести шансов, что он мог умереть на одном колесе... Русская рулетка!
Une fois sur six il pouvait mourir
Один из шести шансов, что он мог умереть.
Roulette russe!
Русская рулетка!
Quand s'approche la mort rien ne sert de courir
Когда приближается смерть, бежать бесполезно.
Roulette russe!
Русская рулетка!
Une fois sur six il pouvait mourir
Один из шести шансов, что он мог умереть.
Roulette russe!
Русская рулетка!
Quand s'approche la mort rien ne sert de courir
Когда приближается смерть, бежать бесполезно.
Roulette russe!
Русская рулетка!
Roulette russe!
Русская рулетка!
Roulette russe!
Русская рулетка!
Roulette russe!
Русская рулетка!
Roulette russe!
Русская рулетка!
Roulette russe!
Русская рулетка!
Roulette russe!
Русская рулетка!
Roulette russe!
Русская рулетка!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.