Текст и перевод песни Walid - Si maman savait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si maman savait
Если бы мама знала
Si
maman
savait
que,
elle
est
dans
mes
voeux
Если
бы
мама
знала,
что
она
в
моих
молитвах,
Si
maman
savait
que,
c'est
elle
qui
m'aide
Если
бы
мама
знала,
что
это
она
мне
помогает,
Si
maman
savait
que,
je
traine
tard
le
soir
et
je
sors
en
cachette
Если
бы
мама
знала,
что
я
шляюсь
допоздна
и
выхожу
тайком
Avec
des
grands
et
des
gens
pas
nettes
Со
взрослыми
и
сомнительными
людьми,
Dans
son
sommeil
je
sais
qu'elle
s'inquiète
Во
сне
я
знаю,
что
она
волнуется,
Et
ça
m'embête
(et
ca
m'embête)
И
это
меня
беспокоит
(и
это
меня
беспокоит),
Ouais
ca
me
rend
bête
(ouais
ca
me
rend
bête)
Да,
это
меня
бесит
(да,
это
меня
бесит),
Quand
maman
a
re-peu
Когда
мама
снова
плачет,
Quand
maman
re-pleu
Когда
мама
снова
полна
печали,
Le
diable
m'embête,
ils
vendent
des
galettes
Дьявол
меня
искушает,
они
продают
пирожки,
Maman
si
tu
savais
que,
personne
trouve
la
fève
Мама,
если
бы
ты
знала,
что
никто
не
находит
боб,
Ca
me
saoule
mais
je
reste
debout
Меня
это
достало,
но
я
остаюсь
на
ногах,
La
cité
c'est
une
clope
et
c'est
nous
qu'elle
roule
Район
— это
сигарета,
и
мы
её
курим,
La
mort
la
consume
par
les
deux
bouts
Смерть
её
поглощает
с
обоих
концов,
Ceux
qui
portent
tes
courses
mettent
la
cagoule
Те,
кто
носят
твои
сумки,
надевают
балаклавы,
Maman
j'ai
pris
le
dessus
pour
prendre
des
sous
Мама,
я
взял
верх,
чтобы
заработать
деньги,
Maman
vient
on
part
avec
le
tess
d'Issou
Мама,
поехали
отсюда,
из
этого
района,
La
Cité
d'Or
ca
n'existe
pas,
quand
la
cité
dort
ca
vole
des
bijoux
Золотого
города
не
существует,
когда
город
спит,
воруют
драгоценности,
Ouais
si
maman
savait
que
tous
mes
potes
finiront
écroués
Да,
если
бы
мама
знала,
что
все
мои
друзья
окажутся
за
решеткой,
Que
chaque
soir
on
est
pas
sûr
de
rentré
Что
каждый
вечер
мы
не
уверены,
что
вернемся,
C'était
pour
lever
l'encre
que
j'écrivais
Я
писал,
чтобы
излить
душу,
Elle
a
pas
vu
le
quart
de
ce
que
l'on
vivait
Она
не
видела
и
четверти
того,
что
мы
пережили,
Des
femmes
enceintes
dans
nos
bats
qu'on
virait
Беременных
женщин
из
наших
тачек
мы
выгоняли,
En
vendant
de
la
mort
il
croyait
qu'il
vivait
Продавая
смерть,
он
думал,
что
живет,
Si
maman
savait
(si
maman
savait)
Если
бы
мама
знала
(если
бы
мама
знала)
Tous
les
gens
qui
nous
veulent
du
mal
Всех
людей,
которые
желают
нам
зла,
Si
maman
savait
(si
maman
savait)
Если
бы
мама
знала
(если
бы
мама
знала)
Qu'on
est
pas
sûr
de
rentrer
chaque
soir
Что
мы
не
уверены,
что
вернемся
каждый
вечер,
Si
maman
savait
(si
maman
savait)
Если
бы
мама
знала
(если
бы
мама
знала)
Là
on
habite
si
on
a
pas
le
mental
Как
тут
живется,
если
нет
силы
духа,
Si
maman
savait
(si
maman
savait)
Если
бы
мама
знала
(если
бы
мама
знала)
Que
soit
tu
tombes
soit
tu
meurs
d'une
balle
Что
либо
ты
падаешь,
либо
умираешь
от
пули,
Maman
je
sais
que
tu
sais
que
j'arrive
pas
à
dormir
Мама,
я
знаю,
что
ты
знаешь,
что
я
не
могу
спать,
Maman
je
sais
que
tu
sais
que
j'arrive
pas
à
grandir
Мама,
я
знаю,
что
ты
знаешь,
что
я
не
могу
повзрослеть,
Maman
je
sais
que
tu
sais
que
j'arrive
pas
à
m'en
sortir
Мама,
я
знаю,
что
ты
знаешь,
что
я
не
могу
выбраться
из
этого,
Le
diable
nous
enlève
nos
sourires,
Дьявол
отнимает
у
нас
улыбки,
on
recommence
après
un
soupire
(ouais)
Мы
начинаем
снова
после
вздоха
(да),
Les
frères
tombent
et
on
s'en
remet
(et
on
s'en
remet)
Братья
падают,
и
мы
справляемся
(и
мы
справляемся),
Maman
c'est
à
nous
de
prendre
le
relais,
pour
de
vrai
(pour
de
vrai)
Мама,
теперь
наша
очередь
взять
бразды
правления,
по-настоящему
(по-настоящему),
Si
maman
savait,
Если
бы
мама
знала,
le
terrain
par
jour
fait
10
fois
son
salaire
(10
fois
son
salaire)
Улица
за
день
зарабатывает
в
10
раз
больше
её
зарплаты
(в
10
раз
больше
её
зарплаты),
Ceux
qui
sont
partis,
la
tess
les
a
oublié
Тех,
кто
ушел,
район
забыл,
On
a
chaud,
on
a
pas
pied
pour
un
billet
(non)
Нам
жарко,
мы
теряем
голову
из-за
денег
(нет),
Je
sais
que
tes
prières
seront
mes
boucliers
(bah
ouais)
Я
знаю,
что
твои
молитвы
будут
моими
щитами
(ну
да),
Maman
j'aimerais
dire:
cette
fois
on
y
est
Мама,
я
хотел
бы
сказать:
на
этот
раз
мы
сделали
это,
Pour
l'instant
tout
est
quer-blo,
go
piller
Пока
всё
хреново,
пошли
грабить,
Ce
qui
me
fait
peur
c'est
leur
sablier
Меня
пугают
их
песочные
часы,
Ouais
si
maman
savait
que
tous
mes
potes
finiront
écroués
Да,
если
бы
мама
знала,
что
все
мои
друзья
окажутся
за
решеткой,
Que
chaque
soir
on
est
pas
sûr
de
rentrer
Что
каждый
вечер
мы
не
уверены,
что
вернемся,
C'était
pour
lever
l'encre
que
j'écrivais
Я
писал,
чтобы
излить
душу,
Elle
a
pas
vu
le
quart
de
ce
que
l'on
vivait
Она
не
видела
и
четверти
того,
что
мы
пережили,
Dans
femmes
enceintes
dans
nos
bats
qu'on
virait
Беременных
женщин
из
наших
тачек
мы
выгоняли,
En
vendant
de
la
mort
il
croyait
qu'il
vivait
Продавая
смерть,
он
думал,
что
живет,
Si
maman
savait
(si
maman
savait)
Если
бы
мама
знала
(если
бы
мама
знала)
Tous
les
gens
qui
nous
veulent
du
mal
Всех
людей,
которые
желают
нам
зла,
Si
maman
savait
(si
maman
savait)
Если
бы
мама
знала
(если
бы
мама
знала)
Qu'on
est
pas
sûr
de
rentrer
chaque
soir
Что
мы
не
уверены,
что
вернемся
каждый
вечер,
Si
maman
savait
(si
maman
savait)
Если
бы
мама
знала
(если
бы
мама
знала)
Là
on
habite
si
on
a
pas
le
mental
Как
тут
живется,
если
нет
силы
духа,
Si
maman
savait
(si
maman
savait)
Если
бы
мама
знала
(если
бы
мама
знала)
Que
soit
tu
tombes
soit
tu
meurs
d'une
balle
Что
либо
ты
падаешь,
либо
умираешь
от
пули,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: saber benmerzoug
Альбом
Fœtus
дата релиза
19-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.