Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walid,
Sevran
Walid,
Sevran
La
vie
en
grand
Living
the
high
life
Mon
daron
roule
pas
en
Porsche
My
father
doesn't
drive
a
Porsche
Panamera
Boss
Panamera
Boss
H24,
nous
c'est
en
cross
qu'on
passa
les
rapports
24/7,
we
shift
gears
off-road
Regarde
comment
j'pose
XXX,
on
m'connait
pas
comme
XXX
Take
a
look
at
how
I
put
it
down
XXX,
you
don't
know
me
like
XXX
Mon
rap
est
recommandé,
il
passe
comme
une
lettre
à
La
Poste
My
rap
is
recommended,
it
goes
through
like
a
letter
in
the
mail
J'ai
autant
d'diplômes
que
la
police
municipale
I
have
as
many
diplomas
as
the
town
police
Pour
avoir
l'coup
d'foudre,
t'as
mis
tes
deux
doigts
dans
la
prise
To
get
struck
by
lightning,
you
put
both
your
fingers
in
the
socket
J'en
veux
toujours
plus:
même
au
basket,
j'vise
la
lucarne
I
always
want
more:
even
in
basketball,
I
aim
for
the
top
J'ai
l'esprit
tordu,
j'la
vois
droite
la
tour
de
Pise
My
mind
is
crooked,
I
see
the
leaning
Tower
of
Pisa
straight
J'ai
quatorze
ans
mais
rapper
comme
un
p'tit,
j'sais
pas
faire
I'm
fourteen
but
I
don't
know
how
to
rap
like
a
little
kid
Viens
à
Sevran,
tu
finiras
les
poches
vides
ou
par
terre
Come
to
Sevran,
you'll
end
up
with
empty
pockets
or
on
the
floor
Regarde
comment
ils
vivent,
ils
ont
du
biff'
& des
partners
Look
at
how
they
live,
they've
got
money
and
partners
Des
milliers
ils
investissent,
tu
mets
ta
pièce
dans
un
parcmètre
They
invest
thousands,
you
put
your
coin
in
a
parking
meter
On
veut
du
biff',
demande
à
Amine
We
want
money,
ask
Amine
Devant
la
galère,
on
n'fuit
pas
We
don't
run
away
from
trouble
Pour
le
violet,
on
montre
nos
canines
For
the
purple,
we
show
our
fangs
On
fait
semblant,
on
n'rit
pas
We
pretend,
we
don't
laugh
L'important
c'est
d'gagner,
c'est
pas
d'participer
The
important
thing
is
to
win,
not
to
participate
Tu
sais
pas
tenir
ta
langue,
toi
t'es
parti
citer
You
can't
hold
your
tongue,
you've
gone
and
said
it
Des
blazes,
résultat:
t'as
ni
tieks
ni
cité
Names,
and
now
you
have
neither
a
bae
nor
a
hood
De
mon
entrée,
ils
ont
kiffé,
la
technicité
They
dug
my
intro,
the
technique
Si
on
fait
l'truc
c'est
pour
être
en
tête
d'affiche
If
we
do
something,
it's
to
be
headliners
Ils
cherchent
une
nourrice,
ça
pourrait
être
ta
fille
They're
looking
for
a
nanny,
it
could
be
your
daughter
Ici,
c'est
soit
tu
gagnes
bien,
soit
tu
perds
ta
vie
Here,
it's
either
earn
well
or
lose
your
life
Tu
nous
as
reconnu
en
Lacoste
et
en
paire
d'Asics
You
recognized
us
in
Lacoste
and
Asics
Famille
nombreuse,
quand
on
s'passe
le
salam
vous,
vous
faites
les
pinces
comme
vous
vous
passez
l'sel
Big
family,
when
we
pass
the
greetings,
you
pinch
like
you're
passing
salt
Même
quand
on
rappe,
bizarrement,
votre
flow,
c'est
le
même
que
le
notre
Even
when
we
rap,
strangely,
your
flow
is
the
same
as
ours
Wesh,
vous
rappez
mais
vous
n'trouvez
pas
d'thèmes
Hey,
you
rap
but
you
can't
find
topics
Dans
l'rap
j'me
réveille
en
pleine
forme,
toi
tu
tombes
malade
In
rap,
I
wake
up
in
top
form,
you
get
sick
Vous
évitez
notre
regard,
chez
vous,
quand
on
s'balade
You
avoid
our
gaze,
when
we
walk
in
your
place
Vous
racontez
des
salades,
pour
esquiver
la
police,
ici
ça
fait
même
de
l'escalade
You
tell
lies
to
dodge
the
police,
here
it's
like
rock
climbing
Ici
ça
fait
même
de
l'escalade
Here
it's
like
rock
climbing
On
rêve
d'une
vie
simple,
nous
We
dream
of
a
simple
life,
we
do
Vous
rêvez
de
briser
vos
complexes,
vous
You
dream
of
overcoming
your
insecurities,
you
do
On
voyait
juste
notre
vie
en
grand,
ils
nous
croyaient
fous
We
just
saw
our
life
big,
they
thought
we
were
crazy
On
a
pas
les
mêmes
goûts
Our
tastes
aren't
the
same
J'sais
qu't'es
à
fond,
moi
je
glisse
I
know
you're
passionate,
I'm
slick
Quand
j'fais
des
sons,
toi
tu
m'pistes
When
I
make
tracks,
you
follow
me
Tu
pousses
la
fonte,
ouais
c'est
triste
You
lift
weights,
yeah
it's
sad
Des
comme
toi,
j'en
ai
une
liste
I
have
a
list
of
guys
like
you
Dents
cassés,
pas
d'dentistes
Broken
teeth,
no
dentists
Quoi
dire,
à
part
tant
pis?
What
can
I
say,
too
bad?
J'avance,
ils
m'ralentissent
I
move
forward,
they
slow
me
down
Comme
XXX,
met
ton
clignotant
Like
XXX,
use
your
turn
signal
Vise
bien,
on
a
pas
le
temps
Aim
well,
we
don't
have
time
De
glisser,
on
est
absentéiste
To
slip,
we're
absent
Et
on
veut
du
chiffre
And
we
want
cash
Ouais,
c'est
évident
Yeah,
it's
obvious
Tu
t'es
taillé
les
veines,
on
t'accueille
pas
les
bras
ouverts
You
slit
your
wrists,
we
don't
welcome
you
with
open
arms
T'es
pas
tombé
sur
l'bon
coin
si
t'es
un
vendu
You
haven't
found
the
right
place
if
you're
a
sellout
Tu
l'as
attaqué,
pour
s'défendre
il
t'a
mis
une
pêche
You
attacked
him,
to
defend
himself
he
punched
you
T'as
goûté
au
fruit
défendu
You
tasted
the
forbidden
fruit
Tu
rappes
grâce
à
l'argent
d'la
drogue
You
rap
thanks
to
drug
money
Donc
tu
fais
pas
du
rap
censé
So
you
don't
make
real
rap
Ici,
on
parle
la
langue
des
chiffres
Here,
we
speak
the
language
of
numbers
Donc
remballe
ton
français
So
pack
up
your
French
Tu
rappes
grâce
à
l'argent
d'la
drogue
You
rap
thanks
to
drug
money
Donc
tu
fais
pas
du
rap
censé
So
you
don't
make
real
rap
Ici,
on
parle
la
langue
des
chiffres
Here,
we
speak
the
language
of
numbers
Donc
remballe
ton
français
So
pack
up
your
French
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: I Jin Seong, Double J Show 2, Double J Show 1
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.