Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thought
I
could
see
you
'round
town
and
not
really
hate
it
Dachte,
ich
könnte
dich
in
der
Stadt
sehen
und
es
nicht
wirklich
hassen
But
I
guess
I
must've
underestimated
my
feelings
Aber
ich
schätze,
ich
habe
meine
Gefühle
unterschätzt
Them
curves
get
my
heartbreak
squealing
Diese
Kurven
bringen
mein
Herz
zum
Rasen
Yeah,
I'd
be
thinking
about
some
happier
things
Ja,
ich
würde
über
glücklichere
Dinge
nachdenken
If
you
just
showed
up
in
some
baggier
jeans
Wenn
du
einfach
in
etwas
weiteren
Jeans
auftauchen
würdest
Breaking
up
wouldn't
matter
to
me
Die
Trennung
würde
mir
nichts
ausmachen
Be
a
little
less
sadder
to
see
Wäre
ein
wenig
weniger
traurig
zu
sehen
If
you
could
just
be
a
nine
for
a
minute
(just
be
a
nine,
nine)
Wenn
du
nur
für
eine
Minute
eine
Neun
sein
könntest
(sei
nur
eine
Neun,
Neun)
One
less
than
a
dime
for
a
minute
(less
than
a
dime,
dime)
Einen
weniger
als
eine
Zehn
für
eine
Minute
(weniger
als
eine
Zehn,
Zehn)
I
could
see
you
in
a
church
dress
and
it
would
hurt
less
Ich
könnte
dich
in
einem
Kirchenkleid
sehen
und
es
würde
weniger
wehtun
And
I
can
focus
on
them
bible
verses
Und
ich
könnte
mich
auf
die
Bibelverse
konzentrieren
All
of
that
fine
for
a
minute
(fine,
fine)
All
das
Schöne
für
eine
Minute
(schön,
schön)
Wouldn't
mind
being
blind
for
a
minute
Hätte
nichts
dagegen,
für
eine
Minute
blind
zu
sein
(Wouldn't
mind
being
blind,
blind)
(Hätte
nichts
dagegen,
blind
zu
sein,
blind)
Baby,
why
you
gotta
a
ten
out
of
ten
it?
Baby,
warum
musst
du
eine
Zehn
von
Zehn
sein?
I
could
stop
writing
song
lines
with
you
in
it
Ich
könnte
aufhören,
Songtexte
mit
dir
darin
zu
schreiben
If
you
could
just
be
a
nine
for
a
minute
Wenn
du
nur
für
eine
Minute
eine
Neun
sein
könntest
The
way
you
backing
it
up,
looking
over
your
shoulder
Wie
du
dich
zurücklehnst
und
über
deine
Schulter
schaust
Girl,
you
getting
to
good
at
playing
hard
to
get
over
Mädchen,
du
wirst
zu
gut
darin,
schwer
zu
kriegen
zu
spielen
If
your
trying
to
make
me
miss
that,
girl,
you
did
that
Wenn
du
versuchst,
dass
ich
das
vermisse,
Mädchen,
dann
hast
du
es
geschafft
Ay,
congrats
Ay,
Glückwunsch
Yeah,
I'd
be
thinking
about
some
happier
things
Ja,
ich
würde
über
glücklichere
Dinge
nachdenken
If
you
just
showed
up
in
some
baggier
jeans
Wenn
du
einfach
in
etwas
weiteren
Jeans
auftauchen
würdest
Breaking
up
wouldn't
matter
to
me
Die
Trennung
würde
mir
nichts
ausmachen
Be
a
lot
less
sadder
to
see
Wäre
viel
weniger
traurig
zu
sehen
If
you
could
just
be
a
nine
for
a
minute
(just
be
a
nine,
nine)
Wenn
du
nur
für
eine
Minute
eine
Neun
sein
könntest
(sei
nur
eine
Neun,
Neun)
One
less
than
a
dime
for
a
minute
(less
than
a
dime,
dime)
Einen
weniger
als
eine
Zehn
für
eine
Minute
(weniger
als
eine
Zehn,
Zehn)
I
could
see
you
in
a
church
dress
and
it
would
hurt
less
Ich
könnte
dich
in
einem
Kirchenkleid
sehen
und
es
würde
weniger
wehtun
And
I
can
focus
on
them
bible
verses
Und
ich
könnte
mich
auf
die
Bibelverse
konzentrieren
All
of
that
fine
for
a
minute
(fine,
fine)
All
das
Schöne
für
eine
Minute
(schön,
schön)
Wouldn't
mind
being
blind
for
a
minute
(wouldn't
mind
being
blind,
blind)
Hätte
nichts
dagegen,
für
eine
Minute
blind
zu
sein
(hätte
nichts
dagegen,
blind
zu
sein,
blind)
Baby,
why
you
gotta
a
ten
out
of
ten
it?
Baby,
warum
musst
du
eine
Zehn
von
Zehn
sein?
I
could
stop
writing
song
lines
with
you
in
it
Ich
könnte
aufhören,
Songtexte
mit
dir
darin
zu
schreiben
If
you
could
just
be
a
nine
for
a
minute
Wenn
du
nur
für
eine
Minute
eine
Neun
sein
könntest
Let's
go,
one,
two,
I
can
stop
thinking
'bout
you
Los
geht's,
eins,
zwei,
ich
kann
aufhören,
an
dich
zu
denken
I
said,
three,
four,
I
can
watch
you
leave
and
not
say,
"Good,
Lord"
Ich
sagte,
drei,
vier,
ich
kann
dich
gehen
sehen
und
nicht
sagen:
"Ach,
du
lieber
Gott"
Five,
six,
I
can
stop
staring
at
your
lips
(damn,
yeah)
Fünf,
sechs,
ich
kann
aufhören,
deine
Lippen
anzustarren
(verdammt,
ja)
Seven,
eight,
moving
on,
wouldn't
have
to
wait
Sieben,
acht,
weitermachen,
müsste
nicht
warten
If
you
could
just
be
a
nine
for
a
minute
(just
be
a
nine)
Wenn
du
nur
für
eine
Minute
eine
Neun
sein
könntest
(sei
nur
eine
Neun)
One
less
than
a
dime
for
a
minute
(less
than
a
dime)
Einen
weniger
als
eine
Zehn
für
eine
Minute
(weniger
als
eine
Zehn)
I
could
see
you
in
a
church
dress
and
it
would
hurt
less
Ich
könnte
dich
in
einem
Kirchenkleid
sehen
und
es
würde
weniger
wehtun
And
I
can
focus
on
them
bible
verses
Und
ich
könnte
mich
auf
die
Bibelverse
konzentrieren
All
of
that
fine
for
a
minute
(fine)
All
das
Schöne
für
eine
Minute
(schön)
Wouldn't
mind
being
blind
for
a
minute
(wouldn't
mind
being
blind)
Hätte
nichts
dagegen,
für
eine
Minute
blind
zu
sein
(hätte
nichts
dagegen,
blind
zu
sein)
Baby,
why
you
gotta
a
ten
out
of
ten
it?
Baby,
warum
musst
du
eine
Zehn
von
Zehn
sein?
I
could
stop
writing
song
lines
with
you
in
it
Ich
könnte
aufhören,
Songtexte
mit
dir
darin
zu
schreiben
If
you
could
just
be
a
nine
for
a
minute
Wenn
du
nur
für
eine
Minute
eine
Neun
sein
könntest
If
you
could
just
be
a
nine
(nine)
Wenn
du
nur
eine
Neun
sein
könntest
(Neun)
One
less
than
a
dime,
come
on
Einen
weniger
als
eine
Zehn,
komm
schon
If
you
could
just
be
a
nine,
nine
Wenn
du
nur
eine
Neun
sein
könntest,
Neun
One
less
than
a
dime,
come
on
Einen
weniger
als
eine
Zehn,
komm
schon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Taylor, Walker Hayes, Dylan Guthro, Jordan Gray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.