Walker Hayes - Fine As Hell - перевод текста песни на немецкий

Fine As Hell - Walker Hayesперевод на немецкий




Fine As Hell
Verdammt Gut Aussehend
One, two, one, two, three, four
Eins, zwei, eins, zwei, drei, vier
Baby, I love ridin' with you but this traffic, I hate it
Schatz, ich liebe es, mit dir zu fahren, aber dieser Verkehr, ich hasse ihn
'Member this avenue? 'Fore these trees could even shade it
Erinnerst du dich an diese Allee? Bevor diese Bäume überhaupt Schatten spenden konnten
Way back in the day, we were so young and so were they
Damals waren wir so jung und sie waren es auch
Yeah, I know I'm 'bout to sound like my daddy right now
Ja, ich weiß, ich klinge jetzt gleich wie mein Vater
But when did everything get so craft beer in this natty light town?
Aber wann wurde alles so Craft Beer in dieser Natty Light Stadt?
I'm still gettin' used to Tuesday bein' trash day
Ich gewöhne mich immer noch daran, dass Dienstag Mülltag ist
I ain't sayin' I don't like change, just prefer mine in the ashtray (yeah)
Ich sage nicht, dass ich Veränderungen nicht mag, ich bevorzuge sie nur in meinem Aschenbecher (ja)
Yeah, this truck's 'bout as old as my soul feels
Ja, dieser Truck ist ungefähr so alt, wie sich meine Seele anfühlt
I can hardly even recognize Mobile
Ich kann Mobile kaum noch wiedererkennen
They put a strip mall where that sandlot ballpark was
Sie haben ein Einkaufszentrum dort gebaut, wo früher der Sandlot-Ballpark war
Now my coffee costs more than my Boone's Farm does
Jetzt kostet mein Kaffee mehr als mein Boone's Farm
Some kids ain't even crankin' up hank now
Manche Kids drehen nicht mal mehr Hank auf
Participation trophies are a thing now
Teilnahme-Trophäen sind jetzt ein Ding
This side of Heaven ain't pretty, oh well
Diese Seite des Himmels ist nicht hübsch, na ja
Baby, you still fine as hell
Baby, du siehst immer noch verdammt gut aus
Yeah, I saw a CD yesterday
Ja, ich habe gestern eine CD gesehen
Girl, you 'member buyin' those?
Mädchen, erinnerst du dich, wie man die gekauft hat?
Rippin' that plastic off like Christmas in your Civic like a pro
Das Plastik abreißen wie Weihnachten in deinem Civic wie ein Profi
Our kids roll their eyes when I say, "I miss the '90s"
Unsere Kinder verdrehen die Augen, wenn ich sage: "Ich vermisse die 90er"
But they beggin' for them same Jordans I begged my mom to buy me (ooh)
Aber sie betteln um dieselben Jordans, um die ich meine Mutter angebettelt habe (ooh)
Yeah, this truck's 'bout as old as my soul feels (hey)
Ja, dieser Truck ist ungefähr so alt, wie sich meine Seele anfühlt (hey)
I can hardly even recognize Mobile (keep goin')
Ich kann Mobile kaum noch wiedererkennen (mach weiter)
They put a strip mall where that sandlot ballpark was (aw, shit)
Sie haben ein Einkaufszentrum dort gebaut, wo früher der Sandlot-Ballpark war (ach, Scheiße)
Now my coffee costs more than my Boone's Farm does
Jetzt kostet mein Kaffee mehr als mein Boone's Farm
Some kids ain't even crankin' up hank now (some kids ain't even crankin' up hank now)
Manche Kids drehen nicht mal mehr Hank auf (manche Kids drehen nicht mal mehr Hank auf)
Participation trophies are a thing now
Teilnahme-Trophäen sind jetzt ein Ding
This side of Heaven ain't pretty, oh well
Diese Seite des Himmels ist nicht hübsch, na ja
Baby, you still fine as hell
Baby, du siehst immer noch verdammt gut aus
(Right here, what's up?)
(Genau hier, was geht?)
Yeah, some change, I'm like, "That's cool"
Ja, manche Veränderungen, da denke ich: "Das ist cool"
Yeah, some change, I'm like, "Whatever"
Ja, manche Veränderungen, da denke ich: "Egal"
Yeah, my knees are gettin' worse
Ja, meine Knie werden schlechter
But ol' doc says knee replacements are gettin' better (whoo!)
Aber der alte Doc sagt, Knieprothesen werden besser (whoo!)
Yeah, this truck's 'bout as old as my soul feels (hey)
Ja, dieser Truck ist ungefähr so alt, wie sich meine Seele anfühlt (hey)
I can hardly even recognize Mobile (keep goin')
Ich kann Mobile kaum noch wiedererkennen (mach weiter)
They put a strip mall where that sandlot ballpark was (aw, shit)
Sie haben ein Einkaufszentrum dort gebaut, wo früher der Sandlot-Ballpark war (ach, Scheiße)
Now, my coffee costs more than my Boone's Farm does (ah)
Jetzt kostet mein Kaffee mehr als mein Boone's Farm (ah)
Some kids ain't even crankin' up hank now (some kids ain't even crankin' up hank now)
Manche Kids drehen nicht mal mehr Hank auf (manche Kids drehen nicht mal mehr Hank auf)
Participation trophies are a thing now
Teilnahme-Trophäen sind jetzt ein Ding
This side of Heaven ain't pretty, oh well (oh well)
Diese Seite des Himmels ist nicht hübsch, na ja (na ja)
Baby, you still fine as hell
Baby, du siehst immer noch verdammt gut aus
(Yeah, this side of heaven ain't pretty, but baby, oh well)
(Ja, diese Seite des Himmels ist nicht hübsch, aber Baby, na ja)
You still fine as hell
Du siehst immer noch verdammt gut aus





Авторы: Walker Hayes, Joshua Jenkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.