Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fine As Hell
Verdammt Gut Aussehend
One,
two,
one,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
eins,
zwei,
drei,
vier
Baby,
I
love
ridin'
with
you
but
this
traffic,
I
hate
it
Schatz,
ich
liebe
es,
mit
dir
zu
fahren,
aber
dieser
Verkehr,
ich
hasse
ihn
'Member
this
avenue?
'Fore
these
trees
could
even
shade
it
Erinnerst
du
dich
an
diese
Allee?
Bevor
diese
Bäume
überhaupt
Schatten
spenden
konnten
Way
back
in
the
day,
we
were
so
young
and
so
were
they
Damals
waren
wir
so
jung
und
sie
waren
es
auch
Yeah,
I
know
I'm
'bout
to
sound
like
my
daddy
right
now
Ja,
ich
weiß,
ich
klinge
jetzt
gleich
wie
mein
Vater
But
when
did
everything
get
so
craft
beer
in
this
natty
light
town?
Aber
wann
wurde
alles
so
Craft
Beer
in
dieser
Natty
Light
Stadt?
I'm
still
gettin'
used
to
Tuesday
bein'
trash
day
Ich
gewöhne
mich
immer
noch
daran,
dass
Dienstag
Mülltag
ist
I
ain't
sayin'
I
don't
like
change,
just
prefer
mine
in
the
ashtray
(yeah)
Ich
sage
nicht,
dass
ich
Veränderungen
nicht
mag,
ich
bevorzuge
sie
nur
in
meinem
Aschenbecher
(ja)
Yeah,
this
truck's
'bout
as
old
as
my
soul
feels
Ja,
dieser
Truck
ist
ungefähr
so
alt,
wie
sich
meine
Seele
anfühlt
I
can
hardly
even
recognize
Mobile
Ich
kann
Mobile
kaum
noch
wiedererkennen
They
put
a
strip
mall
where
that
sandlot
ballpark
was
Sie
haben
ein
Einkaufszentrum
dort
gebaut,
wo
früher
der
Sandlot-Ballpark
war
Now
my
coffee
costs
more
than
my
Boone's
Farm
does
Jetzt
kostet
mein
Kaffee
mehr
als
mein
Boone's
Farm
Some
kids
ain't
even
crankin'
up
hank
now
Manche
Kids
drehen
nicht
mal
mehr
Hank
auf
Participation
trophies
are
a
thing
now
Teilnahme-Trophäen
sind
jetzt
ein
Ding
This
side
of
Heaven
ain't
pretty,
oh
well
Diese
Seite
des
Himmels
ist
nicht
hübsch,
na
ja
Baby,
you
still
fine
as
hell
Baby,
du
siehst
immer
noch
verdammt
gut
aus
Yeah,
I
saw
a
CD
yesterday
Ja,
ich
habe
gestern
eine
CD
gesehen
Girl,
you
'member
buyin'
those?
Mädchen,
erinnerst
du
dich,
wie
man
die
gekauft
hat?
Rippin'
that
plastic
off
like
Christmas
in
your
Civic
like
a
pro
Das
Plastik
abreißen
wie
Weihnachten
in
deinem
Civic
wie
ein
Profi
Our
kids
roll
their
eyes
when
I
say,
"I
miss
the
'90s"
Unsere
Kinder
verdrehen
die
Augen,
wenn
ich
sage:
"Ich
vermisse
die
90er"
But
they
beggin'
for
them
same
Jordans
I
begged
my
mom
to
buy
me
(ooh)
Aber
sie
betteln
um
dieselben
Jordans,
um
die
ich
meine
Mutter
angebettelt
habe
(ooh)
Yeah,
this
truck's
'bout
as
old
as
my
soul
feels
(hey)
Ja,
dieser
Truck
ist
ungefähr
so
alt,
wie
sich
meine
Seele
anfühlt
(hey)
I
can
hardly
even
recognize
Mobile
(keep
goin')
Ich
kann
Mobile
kaum
noch
wiedererkennen
(mach
weiter)
They
put
a
strip
mall
where
that
sandlot
ballpark
was
(aw,
shit)
Sie
haben
ein
Einkaufszentrum
dort
gebaut,
wo
früher
der
Sandlot-Ballpark
war
(ach,
Scheiße)
Now
my
coffee
costs
more
than
my
Boone's
Farm
does
Jetzt
kostet
mein
Kaffee
mehr
als
mein
Boone's
Farm
Some
kids
ain't
even
crankin'
up
hank
now
(some
kids
ain't
even
crankin'
up
hank
now)
Manche
Kids
drehen
nicht
mal
mehr
Hank
auf
(manche
Kids
drehen
nicht
mal
mehr
Hank
auf)
Participation
trophies
are
a
thing
now
Teilnahme-Trophäen
sind
jetzt
ein
Ding
This
side
of
Heaven
ain't
pretty,
oh
well
Diese
Seite
des
Himmels
ist
nicht
hübsch,
na
ja
Baby,
you
still
fine
as
hell
Baby,
du
siehst
immer
noch
verdammt
gut
aus
(Right
here,
what's
up?)
(Genau
hier,
was
geht?)
Yeah,
some
change,
I'm
like,
"That's
cool"
Ja,
manche
Veränderungen,
da
denke
ich:
"Das
ist
cool"
Yeah,
some
change,
I'm
like,
"Whatever"
Ja,
manche
Veränderungen,
da
denke
ich:
"Egal"
Yeah,
my
knees
are
gettin'
worse
Ja,
meine
Knie
werden
schlechter
But
ol'
doc
says
knee
replacements
are
gettin'
better
(whoo!)
Aber
der
alte
Doc
sagt,
Knieprothesen
werden
besser
(whoo!)
Yeah,
this
truck's
'bout
as
old
as
my
soul
feels
(hey)
Ja,
dieser
Truck
ist
ungefähr
so
alt,
wie
sich
meine
Seele
anfühlt
(hey)
I
can
hardly
even
recognize
Mobile
(keep
goin')
Ich
kann
Mobile
kaum
noch
wiedererkennen
(mach
weiter)
They
put
a
strip
mall
where
that
sandlot
ballpark
was
(aw,
shit)
Sie
haben
ein
Einkaufszentrum
dort
gebaut,
wo
früher
der
Sandlot-Ballpark
war
(ach,
Scheiße)
Now,
my
coffee
costs
more
than
my
Boone's
Farm
does
(ah)
Jetzt
kostet
mein
Kaffee
mehr
als
mein
Boone's
Farm
(ah)
Some
kids
ain't
even
crankin'
up
hank
now
(some
kids
ain't
even
crankin'
up
hank
now)
Manche
Kids
drehen
nicht
mal
mehr
Hank
auf
(manche
Kids
drehen
nicht
mal
mehr
Hank
auf)
Participation
trophies
are
a
thing
now
Teilnahme-Trophäen
sind
jetzt
ein
Ding
This
side
of
Heaven
ain't
pretty,
oh
well
(oh
well)
Diese
Seite
des
Himmels
ist
nicht
hübsch,
na
ja
(na
ja)
Baby,
you
still
fine
as
hell
Baby,
du
siehst
immer
noch
verdammt
gut
aus
(Yeah,
this
side
of
heaven
ain't
pretty,
but
baby,
oh
well)
(Ja,
diese
Seite
des
Himmels
ist
nicht
hübsch,
aber
Baby,
na
ja)
You
still
fine
as
hell
Du
siehst
immer
noch
verdammt
gut
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walker Hayes, Joshua Jenkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.