Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
Pam
thinks
Jesus
is
on
his
way
Also,
Pam
glaubt,
Jesus
ist
auf
dem
Weg
Doug
thinks
she's
a
hoot
Doug
findet
sie
zum
Schreien
Rob
thinks
Bud
Light
makes
you
gay
Rob
glaubt,
Bud
Light
macht
schwul
Shane
thinks
Rob
is
cute
Shane
findet
Rob
süß
Coach
thinks
college
athletes
are
making
too
much
bank
Coach
glaubt,
College-Athleten
verdienen
zu
viel
Geld
Kim
thinks
Covid
was
a
Chinese
prank
Kim
glaubt,
Covid
war
ein
chinesischer
Streich
Buddy
thinks
everything
I
sing
sucks
Buddy
findet,
alles,
was
ich
singe,
ist
scheiße
'Cause
it
don't
sound
like
Hank
(nah,
it
don't)
Weil
es
nicht
wie
Hank
klingt
(nein,
tut
es
nicht)
Well,
baby,
I
think
Also,
Schatz,
ich
denke
Beer
goes
good
with
a
lake
Bier
passt
gut
zu
einem
See
And
a
lake
goes
good
with
a
dock
Und
ein
See
passt
gut
zu
einem
Dock
And
a
dock
goes
good
with
a
fish
on
a
hook
Und
ein
Dock
passt
gut
zu
einem
Fisch
am
Haken
And
a
hook
goes
good
with
a
country
song
(same
song)
Und
ein
Haken
passt
gut
zu
einem
Country-Song
(demselben
Song)
A
song
goes
good
with
a
smile
(that's
right)
Ein
Song
passt
gut
zu
einem
Lächeln
(das
stimmt)
And
a
smile
goes
good
with
a
kiss
Und
ein
Lächeln
passt
gut
zu
einem
Kuss
And
a
kiss
goes
good
with
you
Und
ein
Kuss
passt
gut
zu
dir
And
baby,
you
go
good
with
me
Und,
Baby,
du
passt
gut
zu
mir
Well,
old
cousin
Carl
thinks
we
need
to
close
the
border
Also,
der
alte
Cousin
Carl
glaubt,
wir
müssen
die
Grenze
schließen
Carlos
disagrees
Carlos
ist
anderer
Meinung
Son
thinks
"trans"
is
short
for
transformers
Sohn
glaubt,
"trans"
ist
die
Abkürzung
für
Transformer
And
daughter
thinks
money
grows
on
trees
Und
Tochter
glaubt,
Geld
wächst
auf
Bäumen
Cindy
thinks
the
government's
tapping
her
phone
Cindy
glaubt,
die
Regierung
hört
ihr
Telefon
ab
Willie
thinks
we
oughta
just
all
get
stoned
Willie
findet,
wir
sollten
uns
einfach
alle
bekiffen
Label
thinks
I'ma
get
cancelled
Das
Label
glaubt,
ich
werde
gecancelt
Soon
as
I
put
out
this
song
Sobald
ich
diesen
Song
veröffentliche
I
hope
I
don't,
but
Ich
hoffe
nicht,
aber
Beer
(cold
beer)
goes
good
with
a
lake
Bier
(kaltes
Bier)
passt
gut
zu
einem
See
And
a
lake
(Tims
Ford)
goes
good
with
a
dock
Und
ein
See
(Tims
Ford)
passt
gut
zu
einem
Dock
And
a
dock
(big
dock)
goes
good
with
a
fish
on
a
hook
Und
ein
Dock
(großes
Dock)
passt
gut
zu
einem
Fisch
am
Haken
And
a
hook
goes
good
with
a
country
song
(sing
along)
Und
ein
Haken
passt
gut
zu
einem
Country-Song
(sing
mit)
And
a
song
goes
good
with
a
smile
(that's
right)
Und
ein
Song
passt
gut
zu
einem
Lächeln
(das
stimmt)
And
a
smile
goes
good
with
a
kiss
(two
or
three)
Und
ein
Lächeln
passt
gut
zu
einem
Kuss
(zwei
oder
drei)
And
a
kiss
goes
good
with
you
(sure
do)
Und
ein
Kuss
passt
gut
zu
dir
(sicher)
And,
baby,
you
go
good
with
me
Und,
Baby,
du
passt
gut
zu
mir
So
good
with
me
So
gut
zu
mir
You're
my
best
friend
Du
bist
meine
Beste
Yeah,
that's
my
two
cents
Ja,
das
ist
meine
Meinung
Baby,
I
think
Baby,
ich
denke
Beer
(cold
beer)
goes
good
with
a
lake
Bier
(kaltes
Bier)
passt
gut
zu
einem
See
And
a
lake
(Tims
Ford)
goes
good
with
a
dock
Und
ein
See
(Tims
Ford)
passt
gut
zu
einem
Dock
And
a
dock
(a
big
dock)
goes
good
with
a
fish
(whoo,
yeah)
on
a
hook
Und
ein
Dock
(ein
großes
Dock)
passt
gut
zu
einem
Fisch
(whoo,
yeah)
am
Haken
And
a
hook
goes
good
with
a
country
song
(sing
along)
Und
ein
Haken
passt
gut
zu
einem
Country-Song
(sing
mit)
And
a
song
goes
good
with
a
smile
(that's
right)
Und
ein
Song
passt
gut
zu
einem
Lächeln
(das
stimmt)
And
a
smile
goes
good
with
a
kiss
(two
or
three)
Und
ein
Lächeln
passt
gut
zu
einem
Kuss
(zwei
oder
drei)
A
kiss
goes
good
with
you
(sure
do)
Ein
Kuss
passt
gut
zu
dir
(sicher)
And
baby,
you
go
good
with
me
Und,
Baby,
du
passt
gut
zu
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane Mcanally, Scott Stepakoff, Walker Hayes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.