Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
toda
vez
que
você
me
disser
oi
Und
jedes
Mal,
wenn
du
Hallo
sagst
Eu
vou
responder
só
oi
Werden
ich
nur
Hallo
erwidern
Com
o
meu
peito
gritando:
Te
amo
(te
amo)
Während
meine
Brust
schreit:
Ich
liebe
dich
(ich
liebe
dich)
E
toda
vez
que
você
me
disser
oi
Und
jedes
Mal,
wenn
du
Hallo
sagst
Eu
vou
responder
só
oi
Werden
ich
nur
Hallo
erwidern
Com
o
meu
peito
gritando:
Te
amo
Während
meine
Brust
schreit:
Ich
liebe
dich
Entre
ser
só
seu
amigo
e
não
ser
nada
Zwischen
nur
dein
Freund
sein
und
nichts
sein
Prefiro
ser
nada
Besser
nichts
sein
Onde
é
que
eu
vou
guardar
esse
amor
que
tenho
aqui?
Wo
soll
ich
diese
Liebe
in
mir
lassen?
Como
é
que
eu
vou
pegar
na
sua
mão
Wie
soll
ich
deine
Hand
halten
E
não
poder
te
levar
pra
casa?
Und
dich
nicht
nach
Hause
bringen
dürfen?
Ficar
tão
perto
assim
da
sua
boca
So
nah
an
deinem
Mund
sein
E
não
poder
beijá-la?
Und
dich
nicht
küssen
dürfen?
E
se
um
dia
você
me
chamar
Und
wenn
du
mich
eines
Tages
rufst
Pra
conversar
debaixo
de
uma
árvore
Um
unter
einem
Baum
zu
reden
E
me
contar
que
se
apaixonou
por
alguém?
Und
mir
erzählst,
dass
du
dich
in
jemanden
verliebt
hast?
É
esse
dia
aí,
justamente
esse
dia
Gerade
an
diesem
Tag,
genau
an
diesem
Tag
Eu
não
quero
que
aconteça
Den
ich
nie
erleben
möchte
Então,
só
amizade,
esqueça
Dann
vergiss
einfache
Freundschaft
E
toda
vez
que
você
me
disser
oi
Und
jedes
Mal,
wenn
du
Hallo
sagst
Eu
vou
responder
só
oi
Werden
ich
nur
Hallo
erwidern
Com
o
meu
peito
gritando:
Te
amo
(te
amo)
Während
meine
Brust
schreit:
Ich
liebe
dich
(ich
liebe
dich)
Toda
vez
que
você
me
disser
oi
Jedes
Mal,
wenn
du
Hallo
sagst
Eu
vou
responder
só
oi
Werden
ich
nur
Hallo
erwidern
Com
o
meu
peito
gritando:
Te
amo
Während
meine
Brust
schreit:
Ich
liebe
dich
E
se
um
dia
você
me
chamar
Und
wenn
du
mich
eines
Tages
rufst
Pra
conversar
debaixo
de
uma
árvore
Um
unter
einem
Baum
zu
reden
E
me
contar
que
se
apaixonou
por
alguém?
Und
mir
erzählst,
dass
du
dich
in
jemanden
verliebt
hast?
É
esse
dia
aí,
justamente
esse
dia
Gerade
an
diesem
Tag,
genau
an
diesem
Tag
Eu
não
quero
que
aconteça
Den
ich
nie
erleben
möchte
Então,
só
amizade,
esqueça
Dann
vergiss
einfache
Freundschaft
E
toda
vez
que
você
me
disser
oi
Und
jedes
Mal,
wenn
du
Hallo
sagst
Eu
vou
responder
só
oi
Werden
ich
nur
Hallo
erwidern
Com
o
meu
peito
gritando:
Te
amo
(te
amo)
Während
meine
Brust
schreit:
Ich
liebe
dich
(ich
liebe
dich)
Toda
vez
que
você
me
disser
oi
Jedes
Mal,
wenn
du
Hallo
sagst
Eu
vou
responder
só
oi
Werden
ich
nur
Hallo
erwidern
Com
o
meu
peito
gritando:
Te
amo
Während
meine
Brust
schreit:
Ich
liebe
dich
E
toda
vez
que
você
me
disser
oi
Und
jedes
Mal,
wenn
du
Hallo
sagst
Eu
vou
responder
só
oi
Werden
ich
nur
Hallo
erwidern
Com
o
meu
peito
gritando:
Te
amo
(te
amo)
Während
meine
Brust
schreit:
Ich
liebe
dich
(ich
liebe
dich)
E
toda
vez
que
você
me
disser
oi
Und
jedes
Mal,
wenn
du
Hallo
sagst
Eu
vou
responder
só
oi
Werden
ich
nur
Hallo
erwidern
Com
o
meu
peito
gritando:
Te
amo
Während
meine
Brust
schreit:
Ich
liebe
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Caliman
Альбом
2018.2
дата релиза
07-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.