Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
chilling
in
that
backseat
Ich
chillte
auf
dem
Rücksitz
Selling
dope
this
past
week
Habe
letzte
Woche
Dope
verkauft
Made
a
little
bread
Habe
ein
bisschen
Geld
gemacht
But
that
shit
was
not
enough
for
me
Aber
das
war
nicht
genug
für
mich
Don't
matter
how
you
get
it
Egal,
wie
du
es
bekommst
Why
you
care
just
how
I'm
living
Warum
interessiert
es
dich,
wie
ich
lebe
Hope
you
don't
look
up
to
me
Hoffe,
du
siehst
nicht
zu
mir
auf
I'm
writing
while
I'm
shitting
Ich
schreibe,
während
ich
scheiße
Bars
getting
heavy
Die
Zeilen
werden
schwer
But
them
ceilings
getting
raised
Aber
die
Decken
werden
angehoben
Worried
about
my
rent
Mache
mir
Sorgen
um
meine
Miete
But
them
bills
is
getting
paid
Aber
die
Rechnungen
werden
bezahlt
Look
how
much
I
made
Schau,
wie
viel
ich
verdient
habe
Catch
me
falling
when
I
check
out
Erwisch
mich,
wie
ich
falle,
wenn
ich
auschecke
Malice
at
the
palace
Chaos
im
Palast
Had
me
balling
with
the
mac
out
Ließ
mich
mit
der
Waffe
rausballern
24/7
Struggle
hustle
every
day
24/7
Kampf,
hustle
jeden
Tag
Fucking
on
this
bitch
I
don't
even
know
her
name
Ficke
diese
Schlampe,
ich
kenne
nicht
mal
ihren
Namen
24/7
Struggle
hustle
every
day
24/7
Kampf,
hustle
jeden
Tag
Talk
a
lot
of
shit
bitch
you
ain't
getting
paid
Rede
viel
Scheiße,
Schlampe,
du
wirst
nicht
bezahlt
Money
is
imbalance
Geld
ist
Ungleichgewicht
Fuck
I
look
like
taking
hand
out
Was
sehe
ich
aus,
als
würde
ich
Almosen
annehmen
Do
it
with
no
practice
Mache
es
ohne
Übung
Even
when
they
yelling
man
down
Auch
wenn
sie
"Mann
unten"
schreien
So
I'm
tired
of
the
bullshit
Also
habe
ich
die
Schnauze
voll
von
dem
Scheiß
Tilting
open
holy
packs
guess
I'm
fully
loaded
Öffne
heilige
Päckchen,
schätze,
ich
bin
voll
geladen
So
I'm
worried
about
the
revenue
Also
mache
ich
mir
Sorgen
um
die
Einnahmen
Yeah,
yeah,
yeah,
nothing
new
Ja,
ja,
ja,
nichts
Neues
Severed
me
a
track
Habe
mir
einen
Track
abgetrennt
Got
you
tuning
in
like
super
glue
Habe
dich
dazu
gebracht,
einzuschalten
wie
Sekundenkleber
Oh,
oh,
oh,
yo
showing
true
colors
Oh,
oh,
oh,
du
zeigst
wahre
Farben
Found
out
you
a
rat
only
fuck
with
me
for
numbers
Habe
herausgefunden,
dass
du
eine
Ratte
bist,
die
nur
wegen
der
Zahlen
mit
mir
rumhängt
If
I
had
no
dreams
would
you
even
look
at
me
Wenn
ich
keine
Träume
hätte,
würdest
du
mich
überhaupt
ansehen?
Sprouting
a
new
seed
tell
you
what
I
really
need
Einen
neuen
Samen
sprießen
lassen,
dir
sagen,
was
ich
wirklich
brauche
Bottom
of
the
trees
climbing
up
is
only
fees
Am
Fuße
der
Bäume
hochzuklettern,
kostet
nur
Gebühren
So
its
destiny
be
the
best
that
I
can
be
Also
ist
es
Schicksal,
das
Beste
zu
sein,
was
ich
sein
kann
I
was
chilling
in
that
backseat
Ich
chillte
auf
dem
Rücksitz
Selling
dope
this
past
week
Habe
letzte
Woche
Dope
verkauft
Made
a
little
bread
Habe
ein
bisschen
Geld
gemacht
But
that
shit
was
not
enough
for
me
Aber
das
war
nicht
genug
für
mich
Don't
matter
how
you
get
it
Egal,
wie
du
es
bekommst
Why
you
care
just
how
I'm
living
Warum
interessiert
es
dich,
wie
ich
lebe
Hope
you
don't
look
up
to
me
Hoffe,
du
siehst
nicht
zu
mir
auf
I'm
writing
while
I'm
shitting
Ich
schreibe,
während
ich
scheiße
Bars
getting
heavy
Die
Zeilen
werden
schwer
But
them
ceilings
getting
raised
Aber
die
Decken
werden
angehoben
Worried
about
my
rent
Mache
mir
Sorgen
um
meine
Miete
But
them
bills
is
getting
paid
Aber
die
Rechnungen
werden
bezahlt
Look
how
much
I
made
Schau,
wie
viel
ich
verdient
habe
Catch
me
falling
when
I
check
out
Erwisch
mich,
wie
ich
falle,
wenn
ich
auschecke
Malice
at
the
palace
Chaos
im
Palast
Had
me
balling
with
the
mac
out
Ließ
mich
mit
der
Waffe
rausballern
24/7
Struggle
hustle
every
day
24/7
Kampf,
hustle
jeden
Tag
Fucking
on
this
bitch
I
don't
even
know
her
name
Ficke
diese
Schlampe,
ich
kenne
nicht
mal
ihren
Namen
24/7
Struggle
hustle
every
day
24/7
Kampf,
hustle
jeden
Tag
Talk
a
lot
of
shit
bitch
you
ain't
getting
paid
Rede
viel
Scheiße,
Schlampe,
du
wirst
nicht
bezahlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dulce Maria Espinosa Savinon, Gonzalo Velazquez Schroeder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.