Wallace - MOTION PICTURE - перевод текста песни на немецкий

MOTION PICTURE - Wallaceперевод на немецкий




MOTION PICTURE
KINOFILM
Smoking dro' till my brain pop
Rauche Dro, bis mein Gehirn platzt
Bitches won't stop
Bitches hören nicht auf
Even name drop
Erwähnen sogar Namen
City on the knocks
Die Stadt ist unter Beschuss
Keep it four seven five
Bleib bei vier sieben fünf
Got a bitch up on my side
Hab 'ne Schlampe an meiner Seite
Nine times out of ten
Neun von zehn Mal
I could show you how to die
Könnte ich dir zeigen, wie man stirbt
I was high up in that classroom
Ich war high oben in diesem Klassenzimmer
Bad mood
Schlechte Laune
Kept the trap moving
Hielt das Geschäft am Laufen
That's the sad truth
Das ist die traurige Wahrheit
Rent was past due
Miete war überfällig
So much noise up in my haiku
So viel Lärm in meinem Haiku
Do it just to spite you
Mach es nur, um dich zu ärgern
My IQ dead like Einstein
Mein IQ ist tot wie Einstein
But maybe I'm just high boo
Aber vielleicht bin ich auch nur high, Süße
Live life with no role models
Lebe das Leben ohne Vorbilder
Set it for myself
Hab's mir selbst gesetzt
Got doubt followed with bottles
Habe Zweifel, gefolgt von Flaschen
Pop another pill
Noch 'ne Pille einwerfen
Fuck it you know I will
Scheiß drauf, du weißt, ich werde es tun
Followed with that stress
Gefolgt von diesem Stress
You know that I keep real
Du weißt, dass ich echt bleibe
Life ain't shit but a motion picture
Das Leben ist nichts als ein Kinofilm
Worried about nothing
Mach mir um nichts Sorgen
But pussy and getting richer
Außer um Muschis und darum, reicher zu werden
Tell me how you feel
Sag mir, wie du dich fühlst
Got problems by the mill
Hab Probleme ohne Ende
But you ain't worried
Aber du machst dir keine Sorgen
Keep it one hundred I got my steel
Bleib ehrlich, ich hab meine Knarre
Life ain't shit but a motion picture
Das Leben ist nichts als ein Kinofilm
Worried about nothing
Mach mir um nichts Sorgen
But pussy and getting richer
Außer um Muschis und darum, reicher zu werden
Tell me how you feel
Sag mir, wie du dich fühlst
Got problems by the mill
Hab Probleme ohne Ende
But you ain't worried
Aber du machst dir keine Sorgen
Keep it one hundred I got my steel
Bleib ehrlich, ich hab meine Knarre
So while we on the topic
Also, wo wir gerade beim Thema sind
What you got up in yo' pocket
Was hast du in deiner Tasche
Big bands, made my bitch go an count it
Fette Scheine, hab meine Schlampe dazu gebracht, sie zu zählen
This a thousand dollar ounce
Das ist eine Tausend-Dollar-Unze
Fuck you in yo' momma house
Fick dich im Haus deiner Mutter
Went from flipping couple pounds
Früher hab ich ein paar Pfund umgeschlagen
Now I ship em' in and out
Jetzt verschicke ich sie rein und raus
We was crossing borders
Wir überquerten Grenzen
Jump right over rover street
Sprangen direkt über die Rover Street
I packed a load of three
Ich packte eine Ladung von drei
But said that shit was not for me
Aber sagte, dass das nichts für mich sei
I'm focused on my path
Ich konzentriere mich auf meinen Weg
I hope you bitches notice me
Ich hoffe, ihr Schlampen bemerkt mich
So do the fuckin math
Also rechne verdammt nochmal nach
I left you packing overseas
Ich hab dich beim Packen in Übersee zurückgelassen
In Paris where you'll find me
In Paris wirst du mich finden
I got bitches shaking hiney
Ich hab Bitches, die ihren Hintern schütteln
Like it's nineteen ninety ninety
Als wäre es neunzehnhundertneunundneunzig
Problems adding up
Probleme häufen sich an
But I don't peep the rap sheet
Aber ich schau mir das Strafregister nicht an
I keep it fucking classy
Ich bleibe verdammt stilvoll
Like popping bottles and making my bitch
Wie Flaschen knallen lassen und meine Schlampe dazu bringen
Just shake her ass cheeks
Einfach ihren Arsch zu schütteln
So how the fuck you do it
Also, wie zum Teufel machst du das?
You went broke and stupid
Du bist pleite und dumm geworden
Too making moves
Und machst jetzt größere Moves
Bigger than what anybody doin
Größer als alles, was irgendjemand sonst macht
Imma broken artist
Ich bin ein kaputter Künstler
But shit I'll chart the farthest
Aber scheiße, ich werde am weitesten kommen
Until then, tune me in
Bis dahin, schalte mich ein
Imma cope the hardest
Ich werde am härtesten klarkommen
Life ain't shit but a motion picture
Das Leben ist nichts als ein Kinofilm
Worried about nothing
Mach mir um nichts Sorgen
But pussy and getting richer
Außer um Muschis und darum, reicher zu werden
Tell me how you feel
Sag mir, wie du dich fühlst
Got problems by the mill
Hab Probleme ohne Ende
But you ain't worried
Aber du machst dir keine Sorgen
Keep it one hundred I got my steel
Bleib ehrlich, ich hab meine Knarre
Life ain't shit but a motion picture
Das Leben ist nichts als ein Kinofilm
Worried about nothing
Mach mir um nichts Sorgen
But pussy and getting richer
Außer um Muschis und darum, reicher zu werden
Tell me how you feel
Sag mir, wie du dich fühlst
Got problems by the mill
Hab Probleme ohne Ende
But you ain't worried
Aber du machst dir keine Sorgen
Keep it one hundred I got my steel
Bleib ehrlich, ich hab meine Knarre





Авторы: Conor Grant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.