Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MOTION PICTURE
КИНОКАРТИНА
Smoking
dro'
till
my
brain
pop
Курю
дурь,
пока
мозги
не
взорвутся
Bitches
won't
stop
Сучки
не
остановятся
Even
name
drop
Даже
имя
палят
City
on
the
knocks
Город
на
грани
Keep
it
four
seven
five
Держусь
на
плаву,
четыре
семь
пять
Got
a
bitch
up
on
my
side
Сучка
рядом
со
мной
Nine
times
out
of
ten
Девять
из
десяти
I
could
show
you
how
to
die
Могу
показать
тебе,
как
умирать
I
was
high
up
in
that
classroom
Был
обдолбан
в
классе
Bad
mood
Плохое
настроение
Kept
the
trap
moving
Держал
движуху
в
тонусе
That's
the
sad
truth
Вот
горькая
правда
Rent
was
past
due
Аренда
просрочена
So
much
noise
up
in
my
haiku
Так
много
шума
в
моей
голове
Do
it
just
to
spite
you
Делаю
это
назло
тебе
My
IQ
dead
like
Einstein
Мой
IQ
мертв,
как
Эйнштейн
But
maybe
I'm
just
high
boo
Но,
может,
я
просто
обкурен,
детка
Live
life
with
no
role
models
Живу
без
примеров
для
подражания
Set
it
for
myself
Сам
себе
устанавливаю
правила
Got
doubt
followed
with
bottles
Сомнения
запиваю
бутылками
Pop
another
pill
Глотаю
ещё
одну
таблетку
Fuck
it
you
know
I
will
К
чёрту
всё,
ты
знаешь,
я
это
сделаю
Followed
with
that
stress
Заедаю
стрессом
You
know
that
I
keep
real
Ты
знаешь,
я
держусь
настоящим
Life
ain't
shit
but
a
motion
picture
Жизнь
— всего
лишь
кинокартина
Worried
about
nothing
Не
парюсь
ни
о
чём
But
pussy
and
getting
richer
Кроме
кисок
и
богатства
Tell
me
how
you
feel
Скажи
мне,
как
ты
себя
чувствуешь
Got
problems
by
the
mill
Проблем
— хоть
отбавляй
But
you
ain't
worried
Но
ты
не
переживаешь
Keep
it
one
hundred
I
got
my
steel
Будь
честна,
у
меня
есть
ствол
Life
ain't
shit
but
a
motion
picture
Жизнь
— всего
лишь
кинокартина
Worried
about
nothing
Не
парюсь
ни
о
чём
But
pussy
and
getting
richer
Кроме
кисок
и
богатства
Tell
me
how
you
feel
Скажи
мне,
как
ты
себя
чувствуешь
Got
problems
by
the
mill
Проблем
— хоть
отбавляй
But
you
ain't
worried
Но
ты
не
переживаешь
Keep
it
one
hundred
I
got
my
steel
Будь
честна,
у
меня
есть
ствол
So
while
we
on
the
topic
Итак,
раз
уж
мы
заговорили
об
этом
What
you
got
up
in
yo'
pocket
Что
у
тебя
в
кармане?
Big
bands,
made
my
bitch
go
an
count
it
Крупные
купюры,
заставил
свою
сучку
пересчитать
их
This
a
thousand
dollar
ounce
Это
унция
за
тысячу
баксов
Fuck
you
in
yo'
momma
house
Пошёл
ты,
и
твоя
мамаша
Went
from
flipping
couple
pounds
Начинал
с
пары
фунтов
Now
I
ship
em'
in
and
out
Теперь
я
их
импортирую
и
экспортирую
We
was
crossing
borders
Мы
пересекали
границы
Jump
right
over
rover
street
Перепрыгивали
через
улицу
Ровер
I
packed
a
load
of
three
Я
упаковал
три
штуки
But
said
that
shit
was
not
for
me
Но
сказал,
что
это
не
для
меня
I'm
focused
on
my
path
Я
сосредоточен
на
своём
пути
I
hope
you
bitches
notice
me
Надеюсь,
вы,
сучки,
заметите
меня
So
do
the
fuckin
math
Так
что
считай
I
left
you
packing
overseas
Я
оставил
тебя
паковать
за
границей
In
Paris
where
you'll
find
me
В
Париже,
где
ты
меня
найдёшь
I
got
bitches
shaking
hiney
У
меня
сучки
трясут
задницами
Like
it's
nineteen
ninety
ninety
Как
в
тысяча
девятьсот
девяносто
девятом
Problems
adding
up
Проблемы
копятся
But
I
don't
peep
the
rap
sheet
Но
мне
плевать
на
рэп-лист
I
keep
it
fucking
classy
Я
держусь
стильно
Like
popping
bottles
and
making
my
bitch
Открываю
бутылки
и
заставляю
свою
сучку
Just
shake
her
ass
cheeks
Просто
трясти
своей
задницей
So
how
the
fuck
you
do
it
Так
как,
чёрт
возьми,
ты
это
делаешь?
You
went
broke
and
stupid
Ты
обанкротился
и
отупел
Too
making
moves
Слишком
много
делаешь
движений
Bigger
than
what
anybody
doin
Больше,
чем
кто-либо
другой
Imma
broken
artist
Я
сломленный
артист
But
shit
I'll
chart
the
farthest
Но,
чёрт
возьми,
я
зайду
дальше
всех
Until
then,
tune
me
in
А
пока,
слушайте
меня
Imma
cope
the
hardest
Я
буду
справляться
изо
всех
сил
Life
ain't
shit
but
a
motion
picture
Жизнь
— всего
лишь
кинокартина
Worried
about
nothing
Не
парюсь
ни
о
чём
But
pussy
and
getting
richer
Кроме
кисок
и
богатства
Tell
me
how
you
feel
Скажи
мне,
как
ты
себя
чувствуешь
Got
problems
by
the
mill
Проблем
— хоть
отбавляй
But
you
ain't
worried
Но
ты
не
переживаешь
Keep
it
one
hundred
I
got
my
steel
Будь
честна,
у
меня
есть
ствол
Life
ain't
shit
but
a
motion
picture
Жизнь
— всего
лишь
кинокартина
Worried
about
nothing
Не
парюсь
ни
о
чём
But
pussy
and
getting
richer
Кроме
кисок
и
богатства
Tell
me
how
you
feel
Скажи
мне,
как
ты
себя
чувствуешь
Got
problems
by
the
mill
Проблем
— хоть
отбавляй
But
you
ain't
worried
Но
ты
не
переживаешь
Keep
it
one
hundred
I
got
my
steel
Keep
it
one
hundred
I
got
my
steel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conor Grant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.