Wallas Arrais - Quarta Almofada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wallas Arrais - Quarta Almofada




Quarta Almofada
Fourth Pillow
Mais uma que é nobre
Another one that's noble
Até parece que é fácil esquecer você
It seems so easy to forget you
Até parece que é fácil nos embalos
It seems so easy in the wake
De sábado à noite no meu sofá
From Saturday night on my couch
Sentir o seu cheiro na quarta almofada
To feel your smell on the fourth pillow
De pra cá, não dormindo
Since then, I haven't been sleeping
Tem dias que eu não comendo
There are days when I haven't been eating
Eu vivendo de vento
I'm living only on wind
De saudade que não passa
Of saudade that does not pass
Do jeito que eu louco
The way I'm crazy
Se eu chegar no hospício
If I reach the insane asylum
Eu me sinto em casa
I feel at home
Mas ó, preocupa não, tudo bem comigo
But hey, don't worry, everything's fine with me
Meu coração um pouco dolorido
My heart's just a little sore
Dói quase nada, tudo tranquilo
It hardly hurts, it's all peaceful
Ele dói quando eu respiro
It only hurts when I breathe
Mas ó, preocupa não, tudo bem comigo
But hey, don't worry, everything's fine with me
Meu coração um pouco dolorido
My heart's just a little sore
Dói quase nada, tudo tranquilo
It hardly hurts, it's all peaceful
Ele dói quando eu respiro
It only hurts when I breathe
Bora, Celso Luiz
Come on, Celso Luiz
Cândido Neto, bora Robertão
Cândido Neto, come on, Robertão
Isso é social, hein?
This is social, huh?
Isso é Wallas Arrais, hein?
This is Wallas Arrais, huh?
Ultra Promoções
Ultra Promotions
Até parece que é fácil esquecer você
It seems so easy to forget you
Até parece que é fácil nos embalos
It seems so easy in the wake
De sábado à noite no meu sofá
From Saturday night on my couch
Sentir o seu cheiro na quarta almofada
To feel your smell on the fourth pillow
De pra cá, não dormindo
Since then, I haven't been sleeping
Tem dias que eu não comendo
There are days when I haven't been eating
Eu vivendo de vento
I'm living only on wind
De saudade que não passa
Of saudade that does not pass
Do jeito que eu louco
The way I'm crazy
Se eu chegar no hospício
If I reach the insane asylum
Eu me sinto em casa
I feel at home
Mas ó, preocupa não, tudo bem comigo
But hey, don't worry, everything's fine with me
Meu coração um pouco dolorido
My heart's just a little sore
Dói quase nada, tudo tranquilo
It hardly hurts, it's all peaceful
Ele dói quando eu respiro
It only hurts when I breathe
Mas ó, preocupa não, tudo bem comigo
But hey, don't worry, everything's fine with me
Meu coração um pouco dolorido
My heart's just a little sore
Dói quase nada, tudo tranquilo
It hardly hurts, it's all peaceful
Ele dói quando eu respiro
It only hurts when I breathe
Dói quase nada, tudo tranquilo
It hardly hurts, it's all peaceful
Ele dói quando eu respiro
It only hurts when I breathe
Dói quase nada, tudo tranquilo (Letícia)
It hardly hurts, it's all peaceful (Letícia)
Ele dói quando eu respiro
It only hurts when I breathe





Авторы: Larissa Ferreira Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.