Wallen feat. Lino - Qu'Est-Ce Que Je Suis Supposée Faire - перевод текста песни на немецкий

Qu'Est-Ce Que Je Suis Supposée Faire - Wallen feat. Linoперевод на немецкий




Qu'Est-Ce Que Je Suis Supposée Faire
Was Soll Ich Denn Tun
Parait qu't'as une nouvelle go
Man sagt, du hast 'ne neue Freundin
Qu'elle est plus jolie que moi
Dass sie hübscher ist als ich
Un tatouage en bas du dos
Ein Tattoo unten am Rücken
Elle a tout c'que je n'ai pas moi
Sie hat alles, was ich nicht habe
Depuis qu'on s'est séparé
Seit wir uns getrennt haben
Pour pouvoir te recuperer
Um dich zurückzugewinnen
Toutes les filles de la cité
Wollen alle Mädchen aus dem Viertel
Veulent ressembler a Beyoncé
Wie Beyoncé aussehen
Je t'aime encore c'est triste a dire
Ich liebe dich immer noch, es ist traurig zu sagen
Sans Condition c'est bien le pire
Bedingungslos, das ist das Schlimmste
Bébé reprends tout cet amour ou il me tuera
Baby, nimm all diese Liebe zurück, sonst bringt sie mich um
De ces nuits passées au téléphone
Mit diesen Nächten am Telefon
Qu'est ce que je suis supposé faire?
Was soll ich denn tun?
De ce coeur ta voix résonne
Mit diesem Herzen, wo deine Stimme widerhallt
Qu'est ce que je suis supposé faire?
Was soll ich denn tun?
De ces yeux j'ai vu les miens
Mit diesen Augen, in denen ich meine sah
Qu'est ce que je suis supposée faire?
Was soll ich denn tun?
De ta pensée au quotidien
Mit dem täglichen Gedanken an dich
Quand je te vois dans ta gove
Wenn ich dich in deinem Auto sehe
Tu sais j'ai la gorge nouée
Weißt du, ist mir die Kehle zugeschnürt
M'accroche aux pensées qui me sauvent
Ich klammere mich an Gedanken, die mich retten
Esquive tes amis du quartier
Weiche deinen Freunden aus dem Viertel aus
Aux yeux des gens tu n'es qu'une caille
In den Augen der Leute bist du nur ein Proll
J'ai vu en toi quelqu'un de fin
Ich sah in dir jemanden Feines
Mais tu voulais que je m'en aille
Aber du wolltest, dass ich gehe
Pas encore prêt pour une fille bien
Noch nicht bereit für ein anständiges Mädchen
J'ai l'impression que je n'peux pas
Ich habe den Eindruck, ich kann nicht
En aimer un autre que toi
Einen anderen lieben als dich
Bébé faire un pas sans toi c'est ce qui me tuera
Baby, einen Schritt ohne dich zu tun, das wird mich umbringen
Et moi j'suis supposé faire quoi
Und ich, was soll ich tun?
M'la jouer douce, m'poser
Es sanft angehen lassen, zur Ruhe kommen?
C'est tout c'qui m'attire vers toi,
Das ist alles, was mich zu dir zieht,
Qui m'repousse,
Was mich abstößt,
De quoi exploser,
Zum Explodieren,
J'ai partir, composé avec mes Galères les fois ça tire nevrosé
Ich musste gehen, mich mit meinen Sorgen arrangieren, in Zeiten, wo die Nerven blank liegen
J't'éloigne de toute cette merde,
Ich halte dich von all dem Scheiß fern,
Toi qui révais de poussette, d'être mère,
Du, die vom Kinderwagen träumte, davon, Mutter zu sein,
C'est mes emmerdes que t'épouses
Es ist mein Scheiß, den du heiratest
Amour étendu comme les 7 mers
Liebe, ausgebreitet wie die 7 Meere
Mets notre histoire au centre,
Stell unsere Geschichte ins Zentrum,
Sale bandit
Dreckiger Bandit
Pas sur d'être à mon poste
Nicht sicher, ob ich da sein werde
Une fois ton ventre arrondi
Sobald dein Bauch rund ist
Merde, misère veut être une star,
Scheiße, das Elend will ein Star sein,
Au paradis des pauvres comme on dit
Im Paradies der Armen, wie man sagt
J'esquive le bonheur de peur qui s'sauve
Ich weiche dem Glück aus, aus Angst, es rennt weg
Le diable en despote m'a tendu la corde
Der Teufel als Despot hat mir den Strick gereicht
J'ai fait le noeud...
Ich habe die Schlinge gemacht...
Tes c'qu'aurait pu m'arriver d'mieux
Du bist das Beste, was mir hätte passieren können
J'te kiffais loin d'mes potes haineux
Ich stand auf dich, weit weg von meinen hasserfüllten Kumpels
Les murs du quartier étouffent,
Die Mauern des Viertels ersticken,
Menacent son nom
Bedrohen ihren Namen
C'est comme chercher d'la pitié dans l'oeil
Das ist, als würde man Mitleid im Auge
D'un canon
Einer Kanone suchen
Tu veux troquer mon Eden pour du Soufre et mon enfer
Du willst mein Eden gegen Schwefel und meine Hölle tauschen
(Dis moi ce que je dois faire)
(Sag mir, was ich tun soll)
Qu'est ce que je suis supposé faire?
Was soll ich denn tun?





Авторы: Firmin Fabrice Guion, G. M'bani, Naouale Azzouz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.