Wallen - Sunshine - Feat Sté - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wallen - Sunshine - Feat Sté




Sunshine - Feat Sté
Sunshine - Feat. Sté
Un jour de vécu, pour moi, ça signifie un jour de moins à vivre
A day lived, for me, means a day less to live
Tout ça pour te dire un peu la noirceur de ma logique
Just to give you a glimpse into the darkness of my logic
J'ai peur de ma vie comme celui qui colmate
I fear my life like one who patches up
Les brèches du cœur avec du shit
The cracks in their heart with weed
J'ai peur d'avancer et je perds mon temps à me dire
I'm afraid to move forward and I waste my time telling myself
Qu'il faut que je fasse vite
That I need to hurry
Moi aussi, j'ai le droit à mon sunshine
I too, have the right to my sunshine
Personne ne pourra m'enlever mon sunshine
No one can take away my sunshine
Et qu'on me jette la pierre ou qu'on me blâme
And whether they throw stones or blame me
Le cœur léger, j'avance vers mon sunshine.
With a light heart, I move towards my sunshine.
Toi aussi, t'as le droit à ton sunshine
You too, have the right to your sunshine
Personne ne pourra t'enlever ton sunshine
No one can take away your sunshine
Ni qu'on te jette la pierre ou qu'on te blâme
Nor if they throw stones or blame you
Le cœur léger avance vers ton sunshine.
With a light heart, move towards your sunshine.
Et j'ai mis du temps à me rendre compte du mensonge
And it took me a long time to realize the lie
De la métaphore du tunnel
Of the tunnel metaphor
Quand on nous dit qu'on à tous
When they tell us we all
Les mêmes chances de rejoindre la lumière!
Have the same chances of reaching the light!
Placée dans un puit dis-moi à quoi me sert de voir un bout du ciel
Placed in a well, tell me what good is it to see a piece of the sky
A quoi sert d'être libre, si être libre c'est pouvoir choisir ses chaînes.
What good is being free, if being free means being able to choose your chains.
Moi aussi, j'ai le droit à mon sunshine
I too, have the right to my sunshine
Personne ne pourra m'enlever mon sunshine
No one can take away my sunshine
Et qu'on me jette la pierre ou qu'on me blâme
And whether they throw stones or blame me
Le cœur léger, j'avance vers mon sunshine.
With a light heart, I move towards my sunshine.
Toi aussi, t'as le droit à ton sunshine
You too, have the right to your sunshine
Personne ne pourra t'enlever ton sunshine
No one can take away your sunshine
Ni qu'on te jette la pierre ou qu'on te blâme
Nor if they throw stones or blame you
Le cœur léger avance vers ton sunshine.
With a light heart, move towards your sunshine.
J'ai pas la vie que je veux
I don't have the life I want
Je me contente simplement de vivre celle que dieu me veut
I simply settle for living the one God wants for me
J'insiste pas le bonheur, tu vois moi, j'y crois très peu
I don't insist on happiness, you see, I don't believe in it much
J'existe mais je sais déjà qu'il faut pas que je fasse trop de vœux
I exist but I already know I shouldn't make too many wishes
La volonté se limite parfois à obtenir ce qu'on peut
Willpower is sometimes limited to getting what you can
Vu les mesquines qu'on est
Considering how petty we are
Malheureusement, on peut peu
Unfortunately, we can do little
Les désillusions nous on déjà coûté trop de bleus
Disappointments have already cost us too many bruises
Me foutre en l'air j'y pensais souvent le courage très peu
Ending it all, I often thought about it, but lacked the courage
Aujourd'hui j'ai la force parce qu'on est deux
Today I have the strength because we are two
Wallen pour ton sunshine, Sté Strausz' je veux mon sunshine
Wallen for your sunshine, Sté Strausz' I want my sunshine
Jadzia t'es mon sunshine, Sulee pour ton sunshine
Jadzia you are my sunshine, Sulee for your sunshine
Papa, inch'allah sunshine, Maman pour toi, je veux un sunshine
Dad, Inshallah sunshine, Mom for you, I want a sunshine
Mes frères, mes sœurs, un sunshine, mon fils, Malik, Mes sunshines.
My brothers, my sisters, a sunshine, my son, Malik, My sunshines.
Moi aussi, j'ai le droit à mon sunshine
I too, have the right to my sunshine
Personne ne pourra m'enlever mon sunshine
No one can take away my sunshine
Et qu'on me jette la pierre ou qu'on me blâme
And whether they throw stones or blame me
Le cœur léger, j'avance vers mon sunshine.
With a light heart, I move towards my sunshine.
Toi aussi, t'as le droit à ton sunshine
You too, have the right to your sunshine
Personne ne pourra t'enlever ton sunshine
No one can take away your sunshine
Ni qu'on te jette la pierre ou qu'on te blâme
Nor if they throw stones or blame you
Le cœur léger avance vers ton sunshine.
With a light heart, move towards your sunshine.
Moi aussi, j'ai le droit à mon sunshine
I too, have the right to my sunshine
Personne ne pourra m'enlever mon sunshine
No one can take away my sunshine
Et qu'on me jette la pierre ou qu'on me blâme
And whether they throw stones or blame me
Le cœur léger, j'avance vers mon sunshine.
With a light heart, I move towards my sunshine.
Toi aussi, t'as le droit à ton sunshine
You too, have the right to your sunshine
Personne ne pourra t'enlever ton sunshine
No one can take away your sunshine
Ni qu'on te jette la pierre ou qu'on te blâme
Nor if they throw stones or blame you
Le cœur léger avance vers ton sunshine.
With a light heart, move towards your sunshine.





Авторы: Akintimehin Olubowale Victor, Price Ernest Anthony, Dew Samuel Joseph, Williams Stokley M


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.