Текст и перевод песни Wallen - Sunshine - Feat Sté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunshine - Feat Sté
Sunshine - Feat. Sté
Un
jour
de
vécu,
pour
moi,
ça
signifie
un
jour
de
moins
à
vivre
A
day
lived,
for
me,
means
a
day
less
to
live
Tout
ça
pour
te
dire
un
peu
la
noirceur
de
ma
logique
Just
to
give
you
a
glimpse
into
the
darkness
of
my
logic
J'ai
peur
de
ma
vie
comme
celui
qui
colmate
I
fear
my
life
like
one
who
patches
up
Les
brèches
du
cœur
avec
du
shit
The
cracks
in
their
heart
with
weed
J'ai
peur
d'avancer
et
je
perds
mon
temps
à
me
dire
I'm
afraid
to
move
forward
and
I
waste
my
time
telling
myself
Qu'il
faut
que
je
fasse
vite
That
I
need
to
hurry
Moi
aussi,
j'ai
le
droit
à
mon
sunshine
I
too,
have
the
right
to
my
sunshine
Personne
ne
pourra
m'enlever
mon
sunshine
No
one
can
take
away
my
sunshine
Et
qu'on
me
jette
la
pierre
ou
qu'on
me
blâme
And
whether
they
throw
stones
or
blame
me
Le
cœur
léger,
j'avance
vers
mon
sunshine.
With
a
light
heart,
I
move
towards
my
sunshine.
Toi
aussi,
t'as
le
droit
à
ton
sunshine
You
too,
have
the
right
to
your
sunshine
Personne
ne
pourra
t'enlever
ton
sunshine
No
one
can
take
away
your
sunshine
Ni
qu'on
te
jette
la
pierre
ou
qu'on
te
blâme
Nor
if
they
throw
stones
or
blame
you
Le
cœur
léger
avance
vers
ton
sunshine.
With
a
light
heart,
move
towards
your
sunshine.
Et
j'ai
mis
du
temps
à
me
rendre
compte
du
mensonge
And
it
took
me
a
long
time
to
realize
the
lie
De
la
métaphore
du
tunnel
Of
the
tunnel
metaphor
Quand
on
nous
dit
qu'on
à
tous
When
they
tell
us
we
all
Les
mêmes
chances
de
rejoindre
la
lumière!
Have
the
same
chances
of
reaching
the
light!
Placée
dans
un
puit
dis-moi
à
quoi
me
sert
de
voir
un
bout
du
ciel
Placed
in
a
well,
tell
me
what
good
is
it
to
see
a
piece
of
the
sky
A
quoi
sert
d'être
libre,
si
être
libre
c'est
pouvoir
choisir
ses
chaînes.
What
good
is
being
free,
if
being
free
means
being
able
to
choose
your
chains.
Moi
aussi,
j'ai
le
droit
à
mon
sunshine
I
too,
have
the
right
to
my
sunshine
Personne
ne
pourra
m'enlever
mon
sunshine
No
one
can
take
away
my
sunshine
Et
qu'on
me
jette
la
pierre
ou
qu'on
me
blâme
And
whether
they
throw
stones
or
blame
me
Le
cœur
léger,
j'avance
vers
mon
sunshine.
With
a
light
heart,
I
move
towards
my
sunshine.
Toi
aussi,
t'as
le
droit
à
ton
sunshine
You
too,
have
the
right
to
your
sunshine
Personne
ne
pourra
t'enlever
ton
sunshine
No
one
can
take
away
your
sunshine
Ni
qu'on
te
jette
la
pierre
ou
qu'on
te
blâme
Nor
if
they
throw
stones
or
blame
you
Le
cœur
léger
avance
vers
ton
sunshine.
With
a
light
heart,
move
towards
your
sunshine.
J'ai
pas
la
vie
que
je
veux
I
don't
have
the
life
I
want
Je
me
contente
simplement
de
vivre
celle
que
dieu
me
veut
I
simply
settle
for
living
the
one
God
wants
for
me
J'insiste
pas
le
bonheur,
tu
vois
moi,
j'y
crois
très
peu
I
don't
insist
on
happiness,
you
see,
I
don't
believe
in
it
much
J'existe
mais
je
sais
déjà
qu'il
faut
pas
que
je
fasse
trop
de
vœux
I
exist
but
I
already
know
I
shouldn't
make
too
many
wishes
La
volonté
se
limite
parfois
à
obtenir
ce
qu'on
peut
Willpower
is
sometimes
limited
to
getting
what
you
can
Vu
les
mesquines
qu'on
est
Considering
how
petty
we
are
Malheureusement,
on
peut
peu
Unfortunately,
we
can
do
little
Les
désillusions
nous
on
déjà
coûté
trop
de
bleus
Disappointments
have
already
cost
us
too
many
bruises
Me
foutre
en
l'air
j'y
pensais
souvent
le
courage
très
peu
Ending
it
all,
I
often
thought
about
it,
but
lacked
the
courage
Aujourd'hui
j'ai
la
force
parce
qu'on
est
deux
Today
I
have
the
strength
because
we
are
two
Wallen
pour
ton
sunshine,
Sté
Strausz'
je
veux
mon
sunshine
Wallen
for
your
sunshine,
Sté
Strausz'
I
want
my
sunshine
Jadzia
t'es
mon
sunshine,
Sulee
pour
ton
sunshine
Jadzia
you
are
my
sunshine,
Sulee
for
your
sunshine
Papa,
inch'allah
sunshine,
Maman
pour
toi,
je
veux
un
sunshine
Dad,
Inshallah
sunshine,
Mom
for
you,
I
want
a
sunshine
Mes
frères,
mes
sœurs,
un
sunshine,
mon
fils,
Malik,
Mes
sunshines.
My
brothers,
my
sisters,
a
sunshine,
my
son,
Malik,
My
sunshines.
Moi
aussi,
j'ai
le
droit
à
mon
sunshine
I
too,
have
the
right
to
my
sunshine
Personne
ne
pourra
m'enlever
mon
sunshine
No
one
can
take
away
my
sunshine
Et
qu'on
me
jette
la
pierre
ou
qu'on
me
blâme
And
whether
they
throw
stones
or
blame
me
Le
cœur
léger,
j'avance
vers
mon
sunshine.
With
a
light
heart,
I
move
towards
my
sunshine.
Toi
aussi,
t'as
le
droit
à
ton
sunshine
You
too,
have
the
right
to
your
sunshine
Personne
ne
pourra
t'enlever
ton
sunshine
No
one
can
take
away
your
sunshine
Ni
qu'on
te
jette
la
pierre
ou
qu'on
te
blâme
Nor
if
they
throw
stones
or
blame
you
Le
cœur
léger
avance
vers
ton
sunshine.
With
a
light
heart,
move
towards
your
sunshine.
Moi
aussi,
j'ai
le
droit
à
mon
sunshine
I
too,
have
the
right
to
my
sunshine
Personne
ne
pourra
m'enlever
mon
sunshine
No
one
can
take
away
my
sunshine
Et
qu'on
me
jette
la
pierre
ou
qu'on
me
blâme
And
whether
they
throw
stones
or
blame
me
Le
cœur
léger,
j'avance
vers
mon
sunshine.
With
a
light
heart,
I
move
towards
my
sunshine.
Toi
aussi,
t'as
le
droit
à
ton
sunshine
You
too,
have
the
right
to
your
sunshine
Personne
ne
pourra
t'enlever
ton
sunshine
No
one
can
take
away
your
sunshine
Ni
qu'on
te
jette
la
pierre
ou
qu'on
te
blâme
Nor
if
they
throw
stones
or
blame
you
Le
cœur
léger
avance
vers
ton
sunshine.
With
a
light
heart,
move
towards
your
sunshine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akintimehin Olubowale Victor, Price Ernest Anthony, Dew Samuel Joseph, Williams Stokley M
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.