Wallen - Abimée - перевод текста песни на немецкий

Abimée - Wallenперевод на немецкий




Abimée
Beschädigt
Abimée, abimée
Beschädigt, beschädigt
Le cliché d'une fille en soirée
Das Klischee eines Mädchens auf einer Party
Poupée maquillée
Geschminkte Puppe
Bien habillée
Gut gekleidet
Qui vient juste pour se changer les idées
Die nur kommt, um auf andere Gedanken zu kommen
Elle regarde autours d'elle
Sie schaut sich um
La vie dans les yeux
Das Leben in den Augen
A défaut de l'être
Wenn schon nicht sein,
Au moins paraître heureux
Dann wenigstens glücklich scheinen
Un verre à moitié plein
Ein halb volles Glas
Le coeur à moitié vide
Das Herz halb leer
La soirée bat son plein
Die Party ist in vollem Gange
Qui pourra la remplir
Wer kann sie füllen
Un mec s'approche d'elle
Ein Typ nähert sich ihr
Il lui dit qu'elle esst belle
Er sagt ihr, dass sie schön ist
Mon dieu faite qu'il y ait quelqu'un de bien dans ce baggy ô
Mein Gott, lass bitte jemanden Gutes in diesen Baggy-Hosen stecken, oh
J'ai tellement d'amour en moi et si
Ich habe so viel Liebe in mir und wenn
Tu veux jouer dis le tout de suite
Du spielen willst, sag es sofort
Mon coeur est déjà bien abîmé
Mein Herz ist schon sehr beschädigt
Quoi? Déjà? Tu veux t'en aller?
Was? Schon? Willst du gehen?
J'ai besoin d'amour et même si
Ich brauche Liebe und auch wenn
Tu veux jouer dis le tout de suite
Du spielen willst, sag es sofort
Mon coeur est déjà bien abîmé
Mein Herz ist schon sehr beschädigt
Juste une nuit je veux l'oublier
Nur eine Nacht will ich ihn vergessen
Elle voudrait lui faire l'effet que fait J-LO
Sie möchte auf ihn wirken wie J-LO
Elle se dit que c'est peut-être lui qui soignera ses bobos
Sie sagt sich, vielleicht ist er derjenige, der ihre Wehwehchen heilt
Et elle brade dans sess bras
Und sie gibt in seinen Armen preis
Ce dont elle ne connaît plus le prix
Das, dessen Preis sie nicht mehr kennt
A défaut d'autre chose
In Ermangelung von etwas anderem
Se mentir pour combler un risque
Sich selbst belügen, um eine Leere zu füllen
Je crois qu'en faite on fait plus ou moins le deuil d'un coeur neuf
Ich glaube, eigentlich nimmt man mehr oder weniger Abschied von einem unversehrten Herzen
Elle croit en ce qu'il dit tant pis is c'est du bluff
Sie glaubt an das, was er sagt, egal ob es Bluff ist
J'ai mis mon coeur entre tes deux mains papi
Ich habe mein Herz in deine Hände gelegt
Mon dieu fait qu'il y est quelqu'un de bien dans ce baggy ô
Mein Gott, lass bitte jemanden Gutes in diesen Baggy-Hosen stecken, oh
Abimée, abimée, abimée
Beschädigt, beschädigt, beschädigt
Est ce qu'il y a quelqu'un ici pour m'aimer vrai
Gibt es hier jemanden, der mich echt lieben kann?
Pour m'aimer fort
Der mich fest liebt
Je cherche ici quelqu'un pour pouvoir m'aimer vrai
Ich suche hier jemanden, der mich echt lieben kann
Pour m'aimer fort
Der mich fest liebt
Est ce qu 'il y a quelqu-un ici pour m'aimer vrai
Gibt es hier jemanden, der mich echt lieben kann?
Pour m'aimer fort
Der mich fest liebt
Je cherche ici quelqu'un pour pouvoir m'aimer vrai
Ich suche hier jemanden, der mich echt lieben kann
Pour m'aimer fort
Der mich fest liebt





Авторы: James A. Johnson, Fabrice Guion Firmin, Nahouale Azzouz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.