Текст и перевод песни Wallen - Avoir La Vie Devant Soi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avoir La Vie Devant Soi
Having Life Ahead of You
J'entame
un
voyage
I
am
embarking
on
a
journey
Sans
itinéraire
No
itinerary
Pour
seul
bagage
My
only
luggage
Mon
coeur
en
bandoulière
My
heart
in
the
balance
On
est
bien
peu
de
chose
We
are
so
small
Puisque
je
survis
à
ma
rose
Since
I
outlived
my
rose
Je
goûte
à
la
vie,
la
vie
I
savor
life,
life
Et
quand
tout
s'y
oppose,
j'ose
And
when
everything
opposes
me,
I
dare
Défier
tout
ce
qui
fait
que
tout
est
joué
d'avance
To
defy
everything
that
makes
everything
played
in
advance
Le
but
qu'on
s'est
fixé
The
goal
we
set
for
ourselves
N'est
rien
sans
le
chemin
Is
nothing
without
the
path
A
force
de
le
fouler
By
force
of
treading
on
it
Je
deviens
ce
chemin
I
become
this
path
Peu
m'importe
ce
qui
me
menacera
I
do
not
care
what
will
threaten
me
Mon
escorte,
c'est
que
je
crois
en
toi
et
en
moi
My
escort
is
that
I
believe
in
you
and
in
me
Les
terres
arides
m'attendent
où
l'espoir
est
rare
Arid
lands
await
me
where
hope
is
scarce
Il
me
tarde
de
trouver
mon
oasis
I
can't
wait
to
find
my
oasis
Du
nord
au
sud
riches
ou
pauvres,
vivre
sa
vie
From
north
to
south,
rich
or
poor,
living
your
life
Des
rues
de
Calcutta
aux
rues
de
Paris
From
the
streets
of
Calcutta
to
the
streets
of
Paris
Des
visages
anonymes
à
chaque
coeur
une
vie
Faces
without
names,
every
heart
with
a
life
Des
buildings
de
New
York
aux
plages
de
Bali
From
the
skyscrapers
of
New
York
to
the
beaches
of
Bali
Avoir
la
vie
devant
soi
To
have
life
ahead
of
you
La
vie
devant
soi
Life
ahead
of
you
Conjurer
le
sort
de
ceux
que
la
vie
tue
avant
la
mort
Conjuring
the
fate
of
those
whom
life
kills
before
death
Tu
m'a
donné
un
fruit
et
moi
You
gave
me
a
fruit
and
I
Je
n'en
ai
goûté
que
l'écorce
Only
tasted
the
skin
Et
je
t'ai
maudit
And
I
cursed
you
Provoquer
les
causes,
ose
défier
tout
ce
qui
To
challenge
the
causes,
to
dare
to
defy
everything
that
Fait
que
tout
est
joué
d'avance
Makes
everything
played
in
advance
Chaque
vers
de
ce
poème
Every
verse
of
this
poem
Chaque
bouffée
d'oxygène
Every
breath
of
oxygen
C'est
mon
hymne
à
la
vie,
la
vie
This
is
my
hymn
to
life,
life
Quand
ton
coeur
bât
le
mien
bât
When
your
heart
beats
mine
beats
Quand
tes
larmes
coulent
les
miennes
coulent
When
your
tears
flow,
mine
flow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Bartoume-silver, Naouale Azzouz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.