Wallen - Avoir La Vie Devant Soi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wallen - Avoir La Vie Devant Soi




Avoir La Vie Devant Soi
Жизнь впереди
J'entame un voyage
Я начинаю путешествие
Sans itinéraire
Без маршрута,
Pour seul bagage
С одним лишь багажом
Mon coeur en bandoulière
Сердцем нараспашку.
On est bien peu de chose
Мы так мало значим,
Puisque je survis à ma rose
Ведь я пережил свою розу.
Je goûte à la vie, la vie
Я вкушаю жизнь, саму жизнь,
Et quand tout s'y oppose, j'ose
И даже когда всё против, я всё равно осмеливаюсь
Défier tout ce qui fait que tout est joué d'avance
Бросить вызов всему, что предопределено.
Le but qu'on s'est fixé
Цель, которую мы поставили,
N'est rien sans le chemin
Ничто без пути,
A force de le fouler
И упорно шагая по нему,
Je deviens ce chemin
Я сам становлюсь этим путём.
Peu m'importe ce qui me menacera
Мне всё равно, что мне угрожает,
Mon escorte, c'est que je crois en toi et en moi
Моя защита вера в тебя и в себя.
Les terres arides m'attendent l'espoir est rare
Меня ждут бесплодные земли, где надежда редка,
Il me tarde de trouver mon oasis
Но я жажду найти свой оазис.
Du nord au sud riches ou pauvres, vivre sa vie
С севера на юг, богатые или бедные, каждый живёт своей жизнью,
Des rues de Calcutta aux rues de Paris
От улиц Калькутты до улиц Парижа,
Des visages anonymes à chaque coeur une vie
За каждым анонимным лицом своя жизнь,
Des buildings de New York aux plages de Bali
От небоскрёбов Нью-Йорка до пляжей Бали.
Avoir la vie devant soi
Вся жизнь впереди,
La vie devant soi
Жизнь впереди.
Conjurer le sort de ceux que la vie tue avant la mort
Избежать участи тех, чью жизнь убивает не смерть.
Tu m'a donné un fruit et moi
Ты дала мне плод, а я
Je n'en ai goûté que l'écorce
Попробовал лишь кожуру,
Et je t'ai maudit
И проклял тебя за это.
Provoquer les causes, ose défier tout ce qui
Вызывай судьбу, бросай вызов всему, что
Fait que tout est joué d'avance
Предопределено.
Chaque vers de ce poème
Каждая строчка этого стихотворения,
Chaque bouffée d'oxygène
Каждый глоток кислорода
C'est mon hymne à la vie, la vie
Мой гимн жизни, самой жизни.
Ou, ou...
О, о...
Quand ton coeur bât le mien bât
Когда бьётся твоё сердце, бьётся и моё,
Quand tes larmes coulent les miennes coulent
Когда текут твои слёзы, текут и мои.





Авторы: Jean Bartoume-silver, Naouale Azzouz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.