Wallen - Donna - перевод текста песни на немецкий

Donna - Wallenперевод на немецкий




Donna
Donna
Elle a 15 ans et elle va encore au collège,
Sie ist 15 Jahre alt und geht noch zur Schule,
Tous les jours elle fait le même trajet,
Jeden Tag nimmt sie den gleichen Weg,
Donna dans la cité se fait discrète
Donna in der Siedlung ist unauffällig
Elle s'efface juste la p'tite sœur de ses grands frères.
Sie tritt zurück, nur die kleine Schwester ihrer großen Brüder.
À la page du dimanche dans son agenda
Auf der Sonntagsseite in ihrer Agenda
Quelques mots d'amis ou poèmes auxquelles elle veut croire
Einige Worte von Freunden oder Gedichte, an die sie glauben will
C'est juste une enfant malgré les apparences
Sie ist nur ein Kind, trotz des Anscheins
Seule dans sa chambre elle rêve encore au prince charmant
Allein in ihrem Zimmer träumt sie noch vom Märchenprinzen
Donna, il ne faut pas grandir trop vite
Donna, werde nicht zu schnell erwachsen
Ne crois pas que tu sois seule à te sentir triste
Glaub nicht, dass du allein bist, die sich traurig fühlt
Donna les rêves qui sont les tiens étaient les miens
Donna, die Träume, die deine sind, waren meine
Ce refrain pour toutes les Donna, pour toutes les Donna
Dieser Refrain für alle Donnas, für alle Donnas
Elle regarde tout les clips à la télé
Sie schaut alle Clips im Fernsehen
Le miroir qui nous dit à qui ressembler
Der Spiegel, der uns sagt, wem wir ähneln sollen
Très vite sa pudeur devient un complexe
Sehr schnell wird ihre Schüchternheit zu einem Komplex
Toutes ses questions sur sa vie la laisse trop perplexe
All ihre Fragen über ihr Leben lassen sie zu ratlos zurück
Et elle pense à celui qu'elle aime
Und sie denkt an den, den sie liebt
Sent qu'dans l'intimité y'a comme un problème
Fühlt, dass es in der Intimität so etwas wie ein Problem gibt
Et elle voit autour d'elle le sexe banalisé
Und sie sieht um sich herum den Sex banalisiert
Se dit comme le bac c'est juste une étape à passer
Sagt sich, wie beim Abitur, es ist nur ein Schritt, den man gehen muss
Donna, il ne faut pas grandir trop vite
Donna, werde nicht zu schnell erwachsen
Ne crois pas que tu sois seule à te sentir triste
Glaub nicht, dass du allein bist, die sich traurig fühlt
Donna les rêves qui sont les tiens étaient les miens
Donna, die Träume, die deine sind, waren meine
Ce refrain pour toutes les Donna, pour toutes les Donna
Dieser Refrain für alle Donnas, für alle Donnas
Et puis elle passe d'vant l'bloc comme d'habitude
Und dann geht sie am Block vorbei wie üblich
Venant des mecs qui tiennent les murs changement d'attitude
Von den Jungs, die an den Mauern rumhängen, kommt eine andere Haltung
Donna presse le pas mais pas assez
Donna beschleunigt ihren Schritt, aber nicht genug
Pour ne pas entendre Donna c'est une...
Um nicht zu hören: "Donna ist eine..."
Elle s'est... par une caille
Sie wurde ... von einem Assi.
Son cœur n'est qu'un détail
Ihr Herz ist nur ein Detail
La cité tue les rêves poupée, tue les rêves poupée
Die Siedlung tötet die Träume, Puppe, tötet die Träume, Puppe
Donna, il ne faut pas grandir trop vite
Donna, werde nicht zu schnell erwachsen
Ne crois pas que tu sois seule à te sentir triste
Glaub nicht, dass du allein bist, die sich traurig fühlt
Donna les rêves qui sont les tiens étaient les miens
Donna, die Träume, die deine sind, waren meine
Ce refrain pour toutes les Donna, pour toutes les Donna
Dieser Refrain für alle Donnas, für alle Donnas





Авторы: Firmin Fabrice Guion, Naouale Azzouz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.